Números 7 ~ Numbers 7

picture

1 Y ACONTECIO, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo, y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;

And it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,

2 E ntonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;

and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,

3 Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.

yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen -- a waggon for two of the princes, and an ox for one -- and they bring them near before the tabernacle.

4 Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

5 T ómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio.

`Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'

6 E ntonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.

And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.

7 D os carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;

The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,

8 Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.

and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;

9 Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.

and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary on them: on the shoulder they bear.

10 Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.

And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.

11 Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar.

And Jehovah saith unto Moses, `One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.'

12 Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.

And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.

13 Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

And his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;

14 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

15 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

16 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

17 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nahshon son of Amminadab.

18 E l segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr.

On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.

19 O freció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

20 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

21 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

22 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

23 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nethaneel son of Zuar.

24 E l tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón:

On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; --

25 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

26 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

27 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

28 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

29 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliab son of Helon.

30 E l cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén:

On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; --

31 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

32 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

33 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

34 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

35 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elizur son of Shedeur.

36 E l quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón:

On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; --

37 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

38 U na cuchara de oro de diez siclos llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

39 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

40 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

41 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

42 E l sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad:

On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; --

43 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

44 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

45 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

46 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

47 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año, Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliasaph son of Deuel.

48 E l séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud:

On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; --

49 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

50 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

51 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

52 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

53 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elishama son of Ammihud.

54 E l octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:

On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; --

55 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

56 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

57 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

58 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

59 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

60 E l noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón:

On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; --

61 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

62 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

63 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

64 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering:

65 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Abidan son of Gideoni.

66 E l décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai:

On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; --

67 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

68 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

69 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

70 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

71 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

72 E l undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán:

On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; --

73 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

74 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

75 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

76 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

77 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Pagiel son of Ocran.

78 E l duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán:

On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; --

79 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;

his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;

80 U na cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;

one golden spoon of ten, full of perfume;

81 U n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;

one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;

82 U n macho cabrío para expiación;

one kid of the goats for a sin-offering;

83 Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.

and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahira son of Enan.

84 E sta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.

This the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;

85 C ada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.

a hundred and thirty each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred, by the shekel of the sanctuary.

86 L as doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos.

Golden spoons twelve, full of perfume; ten each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty;

87 T odos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación.

all the oxen for burnt-offering twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;

88 Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.

and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.

89 Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.

And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him -- he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.