1 A conteció que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y lo hubo ungido y santificado, con todos sus utensilios, y asimismo ungido y santificado el altar y todos sus utensilios,
And it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
2 e ntonces los príncipes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
3 y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey, y los ofrecieron delante del tabernáculo.
yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen -- a waggon for two of the princes, and an ox for one -- and they bring them near before the tabernacle.
4 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
5 T ómalos de ellos, y serán para el servicio del tabernáculo de reunión; y los darás a los levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
`Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'
6 E ntonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.
And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
7 D os carros y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio,
The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
8 y a los hijos de Merari dio cuatro carros y ocho bueyes, conforme a su ministerio bajo la mano de Itamar hijo del sacerdote Aarón.
and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
9 P ero a los hijos de Coat no les dio, porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary on them: on the shoulder they bear.
10 Y los príncipes trajeron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido, ofreciendo los príncipes su ofrenda delante del altar.
And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
11 Y Jehová dijo a Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, para la dedicación del altar.
And Jehovah saith unto Moses, `One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.'
12 Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
13 S u ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
And his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
14 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
15 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
16 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
17 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón hijo de Aminadab.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nahshon son of Amminadab.
18 E l segundo día ofreció Natanael hijo de Zuar, príncipe de Isacar.
On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
19 O freció como su ofrenda un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
20 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
21 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
22 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
23 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael hijo de Zuar.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Nethaneel son of Zuar.
24 E l tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón.
On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; --
25 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
26 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
27 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
28 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
29 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab hijo de Helón.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliab son of Helon.
30 E l cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén.
On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; --
31 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
32 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
33 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
34 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
35 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur hijo de Sedeur.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elizur son of Shedeur.
36 E l quinto día, Selumiel hijo de Zurisadai, príncipe de los hijos de Simeón.
On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; --
37 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
38 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
39 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
40 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
41 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel hijo de Zurisadai.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42 E l sexto día, Eliasaf hijo de Deuel, príncipe de los hijos de Gad.
On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; --
43 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
44 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
45 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
46 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
47 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf hijo de Deuel.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Eliasaph son of Deuel.
48 E l séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; --
49 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
50 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
51 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
52 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
53 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama hijo de Amiud.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Elishama son of Ammihud.
54 E l octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; --
55 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
56 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
57 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
58 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
59 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel hijo de Pedasur.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60 E l noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; --
61 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
62 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
63 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
64 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering:
65 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán hijo de Gedeoni.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Abidan son of Gideoni.
66 E l décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; --
67 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
68 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
69 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
70 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
71 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer hijo de Amisadai.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72 E l undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; --
73 Y su ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
74 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
75 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
76 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
77 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel hijo de Ocrán.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Pagiel son of Ocran.
78 E l duodécimo día, el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; --
79 S u ofrenda fue un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para ofrenda;
his offering one silver dish, its weight a hundred and thirty; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
80 u na cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten, full of perfume;
81 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
82 u n macho cabrío para expiación;
one kid of the goats for a sin-offering;
83 y para ofrenda de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira hijo de Enán.
and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this the offering of Ahira son of Enan.
84 E sta fue la ofrenda que los príncipes de Israel ofrecieron para la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.
This the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
85 C ada plato de ciento treinta siclos, y cada jarro de setenta; toda la plata de la vajilla, dos mil cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
a hundred and thirty each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred, by the shekel of the sanctuary.
86 L as doce cucharas de oro llenas de incienso, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario; todo el oro de las cucharas, ciento veinte siclos.
Golden spoons twelve, full of perfume; ten each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty;
87 T odos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su ofrenda, y doce los machos cabríos para expiación.
all the oxen for burnt-offering twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
88 Y todos los bueyes de la ofrenda de paz, veinticuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos cabríos, y sesenta los corderos de un año. Esta fue la ofrenda para la dedicación del altar, después que fue ungido.
and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
89 Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo de reunión, para hablar con Dios, oía la voz que le hablaba de encima del propiciatorio que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines; y hablaba con él.
And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him -- he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.