Génesis 5 ~ Genesis 5

picture

1 E STE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;

This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.

2 V arón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.

And Adam lived a hundred and thirty years, and begot in his likeness, after his image, and called his name Seth.

4 Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.

5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.

And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.

6 Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.

And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.

7 Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.

And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

8 Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

9 Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.

And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.

10 Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.

And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.

11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.

And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.

12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.

And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.

13 Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.

And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.

14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.

15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.

And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.

16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.

And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.

18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.

And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.

19 Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.

20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

21 Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.

And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.

22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.

And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.

23 Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.

And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.

24 C aminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

25 Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.

And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.

26 Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.

And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

27 F ueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.

And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.

28 Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:

And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.

29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.

And he called his name Noah, saying, This shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.

30 Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.

And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.

31 Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.

And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.

32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.

And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.