Salmos 51 ~ Psalm 51

picture

1 A l Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.

2 L ávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3 P orque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.

For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.

4 A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.

Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.

5 H e aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.

Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.

6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden thou wilt make me to know wisdom.

7 P urifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

8 H azme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.

Make me to hear gladness and joy; the bones which thou hast broken may rejoice.

9 E sconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

11 N o me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.

Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.

12 V uélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.

Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.

13 E nseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.

I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.

Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 S eñor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.

Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

16 P orque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 H az bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.

Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.