1 ( По слав. 50). За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 И змий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 З ащото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
4 Н а Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
5 Е то родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
6 Е то, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden thou wilt make me to know wisdom.
7 П оръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Д ай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
Make me to hear gladness and joy; the bones which thou hast broken may rejoice.
9 О твърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 С ърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 Д а не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
12 П овърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
13 Т огава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 И збави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Г осподи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 З ащото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Ж ертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 С тори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
19 Т огава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.