Евреи 5 ~ Hebrews 5

picture

1 З ащото всеки първосвещеник, като е взет измежду човеците, се поставя да принася дарове и жертви на Бога за греховете на човеците,

For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;

2 т акъв първосвещеник, който може да състрадава с невежите и заблудилите, защото и сам той е обиколен с немощ,

being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;

3 и за това е длъжен да принася жертва за греховете, както за людете, така и за себе си.

and, on account of this, he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.

4 А както никой не взема на себе си тая почит, освен когато бъде призван от Бога, както бе Аарон,

And no one takes the honour to himself but called by God, even as Aaron also.

5 т ака и Христос не присвои на Себе Си славата да стане първосвещеник, а Му я даде Оня, Който Му е казал: "Ти си Мой Син. Аз днес Те родих";

Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.

6 к акто и на друго място казва: "Ти си свещеник до века. Според чина Мелхиседеков".

Even as also in another he says, Thou a priest for ever according to the order of Melchisedec.

7 Т оя Христос в дните и в плътта Си, като принесе в силен вик и със сълзи молитви и молби на Този, Който можеше да го избави от смърт, и като биде послушан поради благоговението Си,

Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)

8 а ко и да беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,

though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;

9 и като се усъвършенствува, стана причина за вечно спасение за всички, които Му са послушни,

and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;

10 н аречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.

addressed by God high priest according to the order of Melchisedec.

11 В ърху това имаме да кажем много неща и мъчни за поясняване, защото сте станали тъпи в слушане.

Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking, since ye are become dull in hearing.

12 П онеже докато вие трябваше до сега, според изтеклото време, и учители да станете, имате нужда да ви учи някой изново най-елементарните начала на Божиите словеса, и достигнахте да имате нужда от мляко, а не от твърда храна.

For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that should teach you what the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, not of solid food.

13 З ащото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец;

For every one that partakes of milk unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;

14 а твърдата храна е за пълнолетните, които чрез упражнение са обучили чувствата си да разпознават доброто и злото.

but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.