Hebraeer 5 ~ Hebrews 5

picture

1 D enn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden;

For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;

2 d er da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit.

being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;

3 D arum muß er auch, gleichwie für das Volk, also auch für sich selbst opfern für die Sünden.

and, on account of this, he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.

4 U nd niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von Gott gleichwie Aaron.

And no one takes the honour to himself but called by God, even as Aaron also.

5 A lso auch Christus hat sich nicht selbst in die Ehre gesetzt, daß er Hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: "Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeuget."

Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.

6 W ie er auch am andern Ort spricht: "Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."

Even as also in another he says, Thou a priest for ever according to the order of Melchisedec.

7 U nd er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.

Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)

8 U nd wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt.

though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;

9 U nd da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit.

and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;

10 g enannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

addressed by God high priest according to the order of Melchisedec.

11 D avon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking, since ye are become dull in hearing.

12 U nd die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise.

For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that should teach you what the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, not of solid food.

13 D enn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein junges Kind.

For every one that partakes of milk unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;

14 D en Vollkommenen aber gehört starke Speise, die durch Gewohnheit haben geübte Sinne zu unterscheiden Gutes und Böses.

but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.