1 ( Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.) Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!
Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
2 V iele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)
Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.
3 A ber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.
But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
4 I ch rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)
With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
5 I ch liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
6 I ch fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.
I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
7 A uf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
8 B ei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)
Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.