Salmos 51 ~ Psalmi 51

picture

1 A l Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David. Făcut cînd a venit la el proorocul Natan, după ce intrase David la Bat-Şeba.) Ai milă de mine, Dumnezeule, în bunătatea Ta! După îndurarea Ta cea mare, şterge fărădelegile mele!

2 L ávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Spală-mă cu desăvîrşire de nelegiuirea mea, şi curăţeşte-mă de păcatul meu!

3 P orque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.

Căci îmi cunosc bine fărădelegile, şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.

4 A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.

Împotriva Ta, numai împotriva Ta, am păcătuit şi am făcut ce este rău înaintea Ta; aşa că vei fi drept în hotărîrea Ta, şi fără vină în judecata Ta.

5 H e aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.

Iată că sînt născut în nelegiuire, şi în păcat m'a zămislit mama mea.

6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adîncul inimii: fă dar să pătrundă înţelepciunea înlăuntrul meu!

7 P urifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

Curăţeşte-mă cu isop, şi voi fi curat; spală-mă, şi voi fi mai alb decît zăpada.

8 H azme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.

Fă-mă să aud veselie şi bucurie, şi oasele, pe cari le-ai zdrobit Tu, se vor bucura.

9 E sconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.

Întoarce-Ţi privirea dela păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Zideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, pune în mine un duh nou şi statornic!

11 N o me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.

Nu mă lepăda dela Faţa Ta, şi nu lua dela mine Duhul Tău cel Sfînt.

12 V uélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.

Dă-mi iarăş bucuria mîntuirii Tale, şi sprijineşte-mă cu un duh de bunăvoinţă!

13 E nseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.

Atunci voi învăţa căile Tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.

Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sîngelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.

15 S eñor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.

Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta.

16 P orque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.

Dacă ai fi voit jertfe, Ţi-aş fi adus: dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

Jertfele plăcute lui Dumnezeu sînt un duh zdrobit: Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă zdrobită şi mîhnită.

18 H az bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.

În îndurarea Ta, varsă-Ţi binefacerile asupra Sionului, şi zideşte zidurile Ierusalimului!

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

Atunci vei primi jertfe neprihănite, arderi de tot şi jertfe întregi; atunci se vor aduce pe altarul Tău viţei.