Salmos 80 ~ Psalmi 80

picture

1 A l Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi,, Crinii mărturiei``. Un psalm al lui Asaf.) Ia aminte, Păstorul lui Israel, Tu, care povăţuieşti pe Iosif ca pe o turmă! Arată-Te în strălucirea Ta, Tu, care şezi pe heruvimi!

2 D espierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.

Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!

3 O h Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!

4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?

Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău?

5 D ísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.

Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin.

6 P usístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.

Ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noştri, şi vrăjmaşii noştri rîd de noi între ei.

7 O h Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Ridică-ne, Dumnezeul oştirilor! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!

8 H iciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.

Tu ai adus o vie din Egipt, ai izgonit neamuri, şi ai sădit -o.

9 L impiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.

Ai făcut loc înaintea ei: şi ea a dat rădăcini şi a umplut ţara.

10 L os montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.

Munţii erau acoperiţi de umbra ei, şi ramurile ei erau ca nişte cedri ai lui Dumnezeu.

11 E xtendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.

Îşi întindea mlădiţele pînă la mare, şi lăstarii pînă la Rîu.

12 ¿ Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Pentruce i-ai rupt gardul acum, de -o jăfuiesc toţi trecătorii?

13 E stropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.

O rîmă mistreţul din pădure, şi o mănîncă fiarele cîmpului.

14 O h Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,

Dumnezeul oştirilor, întoarce-Te iarăş! Priveşte din cer, şi vezi! Cercetează via aceasta!

15 Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.

Ocroteşte ce a sădit dreapta Ta, şi pe fiul, pe care Ţi l-ai ales!...

16 Q uemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.

Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feţei Tale, ei pier!

17 S ea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.

Mîna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului, pe care Ţi l-ai ales!

18 A sí no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.

Şi atunci nu ne vom mai depărta de Tine. Înviorează-ne iarăş, şi vom chema Numele Tău.

19 O h Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Doamne, Dumnezeul oştirilor, ridică-ne iarăş! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!