1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun,,, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Să zică Israel:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Casa lui Aaron să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4 D igan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Cei ce se tem de Domnul să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
5 D esde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
6 J ehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
7 J ehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
8 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
9 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
10 T odas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11 C ercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12 C ercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
13 E mpujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16 L a diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
18 C astigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
19 A bridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
20 E sta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
23 D e parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
24 E ste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
25 O h Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
26 B endito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
27 D ios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
28 M i Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
29 A labad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!