1 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun,,, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Să zică Israel:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Casa lui Aaron să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4 D igan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Cei ce se tem de Domnul să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
5 D esde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
6 E l SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
7 E l SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
8 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
9 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
10 T odas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11 M e cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12 M e cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
13 M e empujaste con violencia para que cayera; pero el SEÑOR me ayudó.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
15 V oz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16 L a diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
18 M e castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
19 ¶ Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
20 E sta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
21 T e alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
23 D e parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
24 E ste es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
25 O h SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
26 B endito el que viene en el Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
27 D ios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
28 M i Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
29 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!