1 Y me torné, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
Am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.
2 Y me dijo: ¿Qué ves? Y respondí: Veo un rollo que vuela, de veinte codos de largo, y diez codos de ancho.
El m'a întrebat:,, Ce vezi?`` Eu am răspuns:,, Văd un sul de carte sburînd; are o lungime de douăzeci de coţi, şi o lăţime de zece coţi``.
3 M e dijo entonces: Esta es la maldición que sale sobre la faz de toda la tierra; porque todo aquel que hurta, (como está de un lado del rollo ) será destruido; y todo aquel que jura, (como está del otro lado del rollo ) será destruido.
Şi el mi -a zis:,, Acesta este blestemul care este peste toată ţara; căci, după cum este scris pe el, orice hoţ, şi oricine jură strîmb va fi nimicit cu desăvîrşire de aici.
4 Y o la saqué, dijo el SEÑOR de los ejércitos, y vendrá a la casa del ladrón, y a la casa del que jura falsamente en mi nombre; y permanecerá en medio de su casa, y la consumirá, con sus enmaderamientos y sus piedras.
Îl trimet-zice Domnul oştirilor, -ca să intre în casa hoţului şi a celui ce jură strîmb în Numele Meu, ca să rămînă în casa aceea, şi s'o mistuie împreună cu lemnele şi pietrele ei.``
5 Y salió aquel ángel que hablaba conmigo, y me dijo: Alza ahora tus ojos, y mira qué es esto que sale.
Îngerul, care vorbea cu mine, a înaintat, şi mi -a zis:,, Ridică ochii, şi priveşte ce iese de acolo.``
6 Y dije: ¿Qué es? Y él dijo: Esto es un efa de medir trigo que sale. Además dijo: Esta es la apariencia de ellos en toda la tierra.
Eu am răspuns:,, Ce este aceasta?`` Şi el a zis:,, Iese efa.`` Şi a adăugat:,, Aceasta este nelegiuirea lor în toată ţara.``
7 Y he aquí, levantaron un talento de plomo, y una mujer estaba sentada en medio de aquel efa.
Şi iată că se ridica un talant de plumb, şi în mijlocul efei, şedea o femeie.
8 Y él dijo: Esta es la maldad; y la echó dentro del efa, y echó la masa de plomo en su boca.
El a zis:,, Aceasta este nelegiuirea!`` Şi i -a dat brînci în efă, şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
9 A lcé luego mis ojos, y miré, y he aquí dos mujeres que salían, y traían viento en sus alas, y tenían alas como de cigüeña, y alzaron el efa entre la tierra y los cielos.
Am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că s'au arătat două femei. În aripile lor sufla vîntul: ele aveau aripi ca ale cocostîrcului. Au ridicat efa între pămînt şi cer.
10 Y dije a aquel ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan éstas el efa?
Atunci am întrebat pe îngerul, care vorbea cu mine:,, Unde duc ele efa?``
11 Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Sinar; y será asentado y puesto allá sobre su asiento.
El mi -a răspuns:,, Se duc să -i zidească o casă în ţara Şinear, ca să fie aşezată acolo şi să rămînă pe locul ei.``