1 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 D igan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 D esde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 E l SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 E l SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 T odas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name, I cut them off.
11 M e cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 M e cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 M e empujaste con violencia para que cayera; pero el SEÑOR me ayudó.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 V oz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 L a diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 M e castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 ¶ Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 E sta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 T e alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 D e parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 E ste es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 O h SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 B endito el que viene en el Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 D ios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 M i Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.