Salmos 118 ~ Psalm 118

picture

1 D en gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

2 D iga ahora Israel: “Para siempre es Su misericordia.”

Let Israel now say that his loving kindness endures forever.

3 D iga ahora la casa de Aarón: “Para siempre es Su misericordia.”

Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.

4 D igan ahora los que temen (reverencian) al Señor: “Para siempre es Su misericordia.”

Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.

5 E n medio de mi angustia invoqué al Señor; El Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.

Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.

6 E l Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?

Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?

7 E l Señor está por mí entre los que me ayudan; Por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.

Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.

8 E s mejor refugiarse en el Señor Que confiar en el hombre.

It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.

9 E s mejor refugiarse en el Señor Que confiar en príncipes.

It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.

10 T odas las naciones me rodearon; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name, I cut them off.

11 M e rodearon, sí, me rodearon; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.

12 M e rodearon como abejas; Fueron extinguidas como fuego de espinos; En el nombre del Señor ciertamente las destruí.

They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.

13 M e empujaste con violencia para que cayera, Pero el Señor me ayudó.

You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.

14 E l Señor es mi fortaleza y mi canción, Y ha sido salvación para mí.

Yah is my strength and song. He has become my salvation.

15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra del Señor hace proezas.

The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.

16 L a diestra del Señor es exaltada; La diestra del Señor hace proezas.

The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”

17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras del Señor.

I will not die, but live, and declare Yah’s works.

18 E l Señor me ha reprendido severamente, Pero no me ha entregado a la muerte.

Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.

19 A branme las puertas de la justicia; Entraré por ellas y daré gracias al Señor.

Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.

20 E sta es la puerta del Señor; Los justos entrarán por ella.

This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.

21 T e daré gracias porque me has respondido, Y has sido mi salvación.

I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.

22 L a piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser la piedra principal del ángulo.

The stone which the builders rejected has become the head of the corner.

23 O bra del Señor es esto; Admirable a nuestros ojos.

This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.

24 E ste es el día que el Señor ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él.

This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!

25 T e rogamos, oh Señor, sálva nos ahora; Te rogamos, oh Señor, prospéra nos ahora.

Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.

26 B endito el que viene en el nombre del Señor; Desde la casa del Señor los bendecimos.

Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.

27 E l Señor es Dios y nos ilumina; Aten el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.

Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

28 T ú eres mi Dios, y Te doy gracias; Tú eres mi Dios, y yo Te exalto.

You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.

29 D en gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.