Salmos 135 ~ Psalm 135

picture

1 ¡ Aleluya! Alaben el nombre del Señor; Aláben lo, siervos del Señor,

Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

2 L os que están en la casa del Señor, En los atrios de la casa de nuestro Dios.

you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.

3 ¡ Aleluya! Porque el Señor es bueno; Canten alabanzas a Su nombre, porque es agradable.

Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.

4 P orque el Señor ha escogido a Jacob para sí, A Israel para posesión Suya.

For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.

5 P orque yo sé que el Señor es grande, Y que nuestro Señor está sobre todos los dioses.

For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.

6 T odo cuanto el Señor quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

7 E l hace subir las nubes desde los extremos de la tierra, Hace los relámpagos para la lluvia Y saca el viento de Sus depósitos.

who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;

8 H irió a los primogénitos de Egipto, Tanto de hombre como de animal.

Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;

9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón y todos sus siervos.

Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;

10 H irió a muchas naciones Y mató a reyes poderosos;

who struck many nations, and killed mighty kings,

11 A Sehón, rey de los Amorreos, A Og, rey de Basán, Y a todos los reinos de Canaán;

Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,

12 Y dio sus tierras en herencia, En herencia a Israel Su pueblo.

and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.

13 T u nombre, Señor, es eterno; Tu memoria, Señor, por todas las generaciones.

Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.

14 P orque el Señor juzgará a Su pueblo, Y tendrá compasión de Sus siervos.

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

15 L os ídolos de las naciones son plata y oro, Obra de manos de hombre.

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

16 T ienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.

17 T ienen oídos, y no oyen; Tampoco hay aliento en su boca.

They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.

18 L os que los hacen serán semejantes a ellos, Sí, todos los que en ellos confían.

Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.

19 O h casa de Israel, bendigan ustedes al Señor; Oh casa de Aarón, bendigan al Señor;

House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!

20 O h casa de Leví, bendigan al Señor; Los que temen al Señor, bendigan al Señor.

House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!

21 B endito desde Sion sea el Señor, Que mora en Jerusalén. ¡Aleluya!

Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!