Salmos 135 ~ Psalm 135

picture

1 A labad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;

Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

2 l os que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.

you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.

3 A labad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.

Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.

4 P orque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.

For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.

5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.

6 T odo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

7 E l que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.

who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;

8 E l que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.

Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;

9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.

Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;

10 E l que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:

who struck many nations, and killed mighty kings,

11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.

Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,

12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.

and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.

13 O h SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.

Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.

14 P orque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

16 T ienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.

17 t ienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.

They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.

18 C omo ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.

Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.

19 C asa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;

House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!

20 c asa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.

House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!

21 B endito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.

Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!