1 A labad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 耶 和 華 的 僕 人 站 在 耶 和 華 殿 中 ; 站 在 我 們 神 殿 院 中 的 , 你 們 要 讚 美 他 !
2 l os que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
a
3 A labad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 耶 和 華 本 為 善 ; 要 歌 頌 他 的 名 , 因 為 這 是 美 好 的 。
4 P orque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
耶 和 華 揀 選 雅 各 歸 自 己 , 揀 選 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。
5 ¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
原 來 我 知 道 耶 和 華 為 大 , 也 知 道 我 們 的 主 超 乎 萬 神 之 上 。
6 T odo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
耶 和 華 在 天 上 , 在 地 下 , 在 海 中 , 在 一 切 的 深 處 , 都 隨 自 己 的 意 旨 而 行 。
7 E l que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
他 使 雲 霧 從 地 極 上 騰 , 造 電 隨 雨 而 閃 , 從 府 庫 中 帶 出 風 來 。
8 E l que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
他 將 埃 及 頭 生 的 , 連 人 帶 牲 畜 都 擊 殺 了 。
9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
埃 及 啊 , 他 施 行 神 蹟 奇 事 , 在 你 當 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 身 上 。
10 E l que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
他 擊 殺 許 多 的 民 , 又 殺 戮 大 能 的 王 ,
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
就 是 亞 摩 利 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 , 並 迦 南 一 切 的 國 王 ,
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
將 他 們 的 地 賞 賜 他 的 百 姓 以 色 列 為 業 。
13 O h SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
耶 和 華 啊 , 你 的 名 存 到 永 遠 ! 耶 和 華 啊 , 你 可 記 念 的 名 存 到 萬 代 !
14 P orque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
耶 和 華 要 為 他 的 百 姓 伸 冤 , 為 他 的 僕 人 後 悔 。
15 ¶ Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
外 邦 的 偶 像 是 金 的 , 銀 的 , 是 人 手 所 造 的 ;
16 T ienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
有 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,
17 t ienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
有 耳 卻 不 能 聽 , 口 中 也 沒 有 氣 息 。
18 C omo ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
造 他 的 要 和 他 一 樣 , 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
19 C asa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
以 色 列 家 啊 , 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 ! 亞 倫 家 啊 , 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 !
20 c asa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
利 未 家 啊 , 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 ! 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 , 要 稱 頌 耶 和 華 !
21 B endito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 華 該 從 錫 安 受 稱 頌 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !