1 ¶ El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
喜 愛 管 教 的 , 就 是 喜 愛 知 識 ; 恨 惡 責 備 的 , 卻 是 畜 類 。
2 ¶ El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
善 人 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 ; 設 詭 計 的 人 , 耶 和 華 必 定 他 的 罪 。
3 ¶ El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
人 靠 惡 行 不 能 堅 立 ; 義 人 的 根 必 不 動 搖 。
4 ¶ La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
5 ¶ Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
義 人 的 思 念 是 公 平 ; 惡 人 的 計 謀 是 詭 詐 。
6 ¶ Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
惡 人 的 言 論 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。
7 ¶ Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
惡 人 傾 覆 , 歸 於 無 有 ; 義 人 的 家 必 站 得 住 。
8 ¶ Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 ; 心 中 乖 謬 的 , 必 被 藐 視 。
9 ¶ Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
被 人 輕 賤 , 卻 有 僕 人 , 強 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。
10 ¶ El justo tiene misericordia aun de su bestia; mas la piedad de los impíos es crueldad.
義 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 ; 惡 人 的 憐 憫 也 是 殘 忍 。
11 ¶ El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
耕 種 自 己 田 地 的 , 必 得 飽 食 ; 追 隨 虛 浮 的 , 卻 是 無 知 。
12 ¶ Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。
13 ¶ El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
惡 人 嘴 中 的 過 錯 是 自 己 的 網 羅 ; 但 義 人 必 脫 離 患 難 。
14 ¶ El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 飽 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 為 自 己 的 報 應 。
15 ¶ El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha el consejo es sabio.
愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 聽 人 的 勸 教 。
16 ¶ El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
愚 妄 人 的 惱 怒 立 時 顯 露 ; 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。
17 ¶ El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
說 出 真 話 的 , 顯 明 公 義 ; 作 假 見 證 的 , 顯 出 詭 詐 。
18 ¶ Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
說 話 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 頭 卻 為 醫 人 的 良 藥 。
19 ¶ El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
口 吐 真 言 , 永 遠 堅 立 ; 舌 說 謊 話 , 只 存 片 時 。
20 ¶ Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
圖 謀 惡 事 的 , 心 存 詭 詐 ; 勸 人 和 睦 的 , 便 得 喜 樂 。
21 ¶ Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
義 人 不 遭 災 害 ; 惡 人 滿 受 禍 患 。
22 ¶ Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
說 謊 言 的 嘴 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 行 事 誠 實 的 , 為 他 所 喜 悅 。
23 ¶ El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
通 達 人 隱 藏 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 。
24 ¶ La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
殷 勤 人 的 手 必 掌 權 ; 懶 惰 的 人 必 服 苦 。
25 ¶ El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
人 心 憂 慮 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 歡 樂 。
26 ¶ El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
義 人 引 導 他 的 鄰 舍 ; 惡 人 的 道 叫 人 失 迷 。
27 ¶ El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
懶 惰 的 人 不 烤 打 獵 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 卻 得 寶 貴 的 財 物 。
28 ¶ En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
在 公 義 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 並 無 死 亡 。