Salmos 19 ~ 詩 篇 19

picture

1 L os cielos cuentan la gloria de Dios, y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.

( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 諸 天 述 說 神 的 榮 耀 ; 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。

2 U n día emite palabra al otro día, y una noche a la otra noche declara sabiduría.

這 日 到 那 日 發 出 言 語 ; 這 夜 到 那 夜 傳 出 知 識 。

3 N o hay idioma ni lenguaje donde no es oída su voz.

無 言 無 語 , 也 無 聲 音 可 聽 。

4 E n toda la tierra salió su hilo, y al cabo del mundo sus palabras. En ellos puso tabernáculo para el sol.

他 的 量 帶 通 遍 天 下 , 他 的 言 語 傳 到 地 極 。 神 在 其 間 為 太 陽 安 設 帳 幕 ;

5 Y él, como un novio que sale de su tálamo; se alegra, como un gigante, para correr el camino.

太 陽 如 同 新 郎 出 洞 房 , 又 如 勇 士 歡 然 奔 路 。

6 D e un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta la extremidad de ellos; y no hay quien se esconda de su calor.

他 從 天 這 邊 出 來 , 繞 到 天 那 邊 , 沒 有 一 物 被 隱 藏 不 得 他 的 熱 氣 。

7 La ley del SEÑOR es perfecta, que convierte el alma; el testimonio del SEÑOR es fiel, que hace sabio al pequeño.

耶 和 華 的 律 法 全 備 , 能 甦 醒 人 心 ; 耶 和 華 的 法 度 確 定 , 能 使 愚 人 有 智 慧 。

8 L os mandamientos del SEÑOR son rectos, que alegran el corazón; el precepto del SEÑOR es puro, que alumbra los ojos.

耶 和 華 的 訓 詞 正 直 , 能 快 活 人 的 心 ; 耶 和 華 的 命 令 清 潔 , 能 明 亮 人 的 眼 目 。

9 E l temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; los derechos del SEÑOR son verdad, todos justos.

耶 和 華 的 道 理 潔 淨 , 存 到 永 遠 ; 耶 和 華 的 典 章 真 實 , 全 然 公 義 ─

10 D eseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado; y dulces más que miel, y que licor de panales.

都 比 金 子 可 羨 慕 , 且 比 極 多 的 精 金 可 羨 慕 ; 比 蜜 甘 甜 , 且 比 蜂 房 下 滴 的 蜜 甘 甜 。

11 T u siervo es además amonestado con ellos; en guardarlos hay grande galardón.

況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 , 守 著 這 些 便 有 大 賞 。

12 L os errores, ¿quién los entenderá? De los encubiertos me libra.

誰 能 知 道 自 己 的 錯 失 呢 ? 願 你 赦 免 我 隱 而 未 現 的 過 錯 。

13 D etén asimismo a tu siervo de las soberbias; que no se enseñoreen de mí; entonces seré perfecto, y estaré limpio de gran rebelión.

求 你 攔 阻 僕 人 不 犯 任 意 妄 為 的 罪 , 不 容 這 罪 轄 制 我 , 我 便 完 全 , 免 犯 大 罪 。

14 S ean gratos los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, oh SEÑOR, roca mía, y redentor mío.

耶 和 華 ─ 我 的 磐 石 , 我 的 救 贖 主 啊 , 願 我 口 中 的 言 語 、 心 裡 的 意 念 在 你 面 前 蒙 悅 納 。