Salmos 103 ~ 詩 篇 103

picture

1 B endice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.

( 大 衛 的 詩 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 凡 在 我 裡 面 的 , 也 要 稱 頌 他 的 聖 名 !

2 B endice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:

我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 不 可 忘 記 他 的 一 切 恩 惠 !

3 e l que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,

他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 醫 治 你 的 一 切 疾 病 。

4 e l que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;

他 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 , 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。

5 e l que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.

他 用 美 物 使 你 所 願 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。

6 El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.

耶 和 華 施 行 公 義 , 為 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。

7 S us caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.

他 使 摩 西 知 道 他 的 法 則 , 叫 以 色 列 人 曉 得 他 的 作 為 。

8 M isericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.

耶 和 華 有 憐 憫 , 有 恩 典 , 不 輕 易 發 怒 , 且 有 豐 盛 的 慈 愛 。

9 N o contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.

他 不 長 久 責 備 , 也 不 永 遠 懷 怒 。

10 N o ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.

他 沒 有 按 我 們 的 罪 過 待 我 們 , 也 沒 有 照 我 們 的 罪 孽 報 應 我 們 。

11 P orque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

天 離 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 愛 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

12 C uanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

東 離 西 有 多 遠 , 他 叫 我 們 的 過 犯 離 我 們 也 有 多 遠 !

13 C omo el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.

父 親 怎 樣 憐 恤 他 的 兒 女 , 耶 和 華 也 怎 樣 憐 恤 敬 畏 他 的 人 !

14 P orque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.

因 為 他 知 道 我 們 的 本 體 , 思 念 我 們 不 過 是 塵 土 。

15 E l varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,

至 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 樣 。 他 發 旺 如 野 地 的 花 ,

16 q ue pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.

經 風 一 吹 , 便 歸 無 有 ; 他 的 原 處 也 不 再 認 識 他 。

17 M as la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;

但 耶 和 華 的 慈 愛 歸 於 敬 畏 他 的 人 , 從 亙 古 到 永 遠 ; 他 的 公 義 也 歸 於 子 子 孫 孫

18 s obre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

就 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。

19 El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.

耶 和 華 在 天 上 立 定 寶 座 ; 他 的 權 柄 ( 原 文 是 國 ) 統 管 萬 有 。

20 B endecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.

聽 從 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 !

21 B endecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.

你 們 作 他 的 諸 軍 , 作 他 的 僕 役 , 行 他 所 喜 悅 的 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 !

22 B endecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.

你 們 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 處 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 !