Génesis 10 ~ 創 世 記 10

picture

1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.

挪 亞 的 兒 子 閃 、 含 、 雅 弗 的 後 代 記 在 下 面 。 洪 水 以 後 , 他 們 都 生 了 兒 子 。

2 L os hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.

雅 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。

3 Y los hijos de Gomer: Askenaz, y Rifat, y Togarma.

歌 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 利 法 、 陀 迦 瑪 。

4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.

雅 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 。

5 P or éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.

這 些 人 的 後 裔 將 各 國 的 地 土 、 海 島 分 開 居 住 , 各 隨 各 的 方 言 、 宗 族 立 國 。

6 Los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.

含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。

7 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.

古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。

8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.

古 實 又 生 寧 錄 , 他 為 世 上 英 雄 之 首 。

9 E ste fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.

他 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 , 所 以 俗 語 說 : 像 寧 錄 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 。

10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.

他 國 的 起 頭 是 巴 別 、 以 力 、 亞 甲 、 甲 尼 , 都 在 示 拿 地 。

11 D e esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,

他 從 那 地 出 來 往 亞 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,

12 Y a Resén entre Nínive y Cala; la cual es la ciudad grande.

和 尼 尼 微 、 迦 拉 中 間 的 利 鮮 , 這 就 是 那 大 城 。

13 Y Mizraim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehabim, y a Naftuhim,

麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、

14 y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.

帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。

15 Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito y a Het,

迦 南 生 長 子 西 頓 , 又 生 赫

16 y a Jebusi, y a Amorri, y a Gergesi,

和 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、

17 y a Hevi, y a Arci, y a Sini,

希 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、

18 y a Aradi, y a Samari, y a Amati; y después se dispersaron las familias de los cananeos.

亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 、 哈 馬 人 , 後 來 迦 南 的 諸 族 分 散 了 。

19 Y fue el término de los cananeos desde Sidón, viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.

迦 南 的 境 界 是 從 西 頓 向 基 拉 耳 的 路 上 , 直 到 迦 薩 , 又 向 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 、 押 瑪 、 洗 扁 的 路 上 , 直 到 拉 沙 。

20 E stos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

這 就 是 含 的 後 裔 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。

21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.

雅 弗 的 哥 哥 閃 , 是 希 伯 子 孫 之 祖 , 他 也 生 了 兒 子 。

22 Y los hijos de Sem: Elam, y Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram.

閃 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 。

23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Geter, y Mas.

亞 蘭 的 兒 子 是 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 瑪 施 。

24 Y Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.

亞 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。

25 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue partida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.

希 伯 生 了 兩 個 兒 子 , 一 個 名 叫 法 勒 ( 法 勒 就 是 分 的 意 思 ) , 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。

26 Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y Hazar-mavet, y a Jera,

約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、

27 y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,

哈 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、

28 y a Obal, y a Abimael, y a Seba,

俄 巴 路 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、

29 y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos fueron hijos de Joctán.

阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 , 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。

30 Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente.

他 們 所 住 的 地 方 是 從 米 沙 直 到 西 發 東 邊 的 山 。

31 E stos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

這 就 是 閃 的 子 孫 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。

32 E stas son las familias de los hijos de Noé por su descendencia, en sus naciones; y de éstas, fueron divididos los gentiles en la tierra después del diluvio.

這 些 都 是 挪 亞 三 個 兒 子 的 宗 族 , 各 隨 他 們 的 支 派 立 國 。 洪 水 以 後 , 他 們 在 地 上 分 為 邦 國 。