1 ¶ Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were born sons after the flood.
挪 亞 的 兒 子 閃 、 含 、 雅 弗 的 後 代 記 在 下 面 。 洪 水 以 後 , 他 們 都 生 了 兒 子 。
2 T he sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
雅 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。
3 A nd the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
歌 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 利 法 、 陀 迦 瑪 。
4 A nd the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.
雅 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 。
5 B y these were the isles of the Gentiles divided in their lands, each one after his tongue, after their families, in their nations.
這 些 人 的 後 裔 將 各 國 的 地 土 、 海 島 分 開 居 住 , 各 隨 各 的 方 言 、 宗 族 立 國 。
6 ¶ And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。
7 A nd the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
8 A nd Cush begat Nimrod. He began to be powerful in the earth.
古 實 又 生 寧 錄 , 他 為 世 上 英 雄 之 首 。
9 H e was a powerful hunter before the LORD; therefore it is said, Even as Nimrod, the powerful hunter before the LORD.
他 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 , 所 以 俗 語 說 : 像 寧 錄 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 。
10 A nd the beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh in the land of Shinar.
他 國 的 起 頭 是 巴 別 、 以 力 、 亞 甲 、 甲 尼 , 都 在 示 拿 地 。
11 O ut of that land went forth Asshur, who built Nineveh and the city Rehoboth and Calah
他 從 那 地 出 來 往 亞 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,
12 a nd Resen between Nineveh and Calah; the same is a great city.
和 尼 尼 微 、 迦 拉 中 間 的 利 鮮 , 這 就 是 那 大 城 。
13 A nd Mizraim begat Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
14 a nd Pathrusim and Casluhim (out of whom came the Philistines) and Caphtorim.
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
15 ¶ And Canaan begat Sidon, his firstborn, and Heth
迦 南 生 長 子 西 頓 , 又 生 赫
16 a nd Jebusite and Amorite and Girgasite
和 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、
17 a nd Hivite and Arkite and Sinite
希 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、
18 a nd Arvadite and Zemarite and Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 、 哈 馬 人 , 後 來 迦 南 的 諸 族 分 散 了 。
19 A nd the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar unto Gaza, as thou goest, unto Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, even unto Lasha.
迦 南 的 境 界 是 從 西 頓 向 基 拉 耳 的 路 上 , 直 到 迦 薩 , 又 向 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 、 押 瑪 、 洗 扁 的 路 上 , 直 到 拉 沙 。
20 T hese are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
這 就 是 含 的 後 裔 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。
21 ¶ Unto Shem also, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, even to him were sons born.
雅 弗 的 哥 哥 閃 , 是 希 伯 子 孫 之 祖 , 他 也 生 了 兒 子 。
22 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
閃 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 。
23 A nd the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
亞 蘭 的 兒 子 是 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 瑪 施 。
24 A nd Arphaxad begat Salah, and Salah begat Eber.
亞 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。
25 A nd unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
希 伯 生 了 兩 個 兒 子 , 一 個 名 叫 法 勒 ( 法 勒 就 是 分 的 意 思 ) , 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。
26 A nd Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、
27 H adoram, Uzal, Diklah,
哈 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、
28 O bal, Abimael, Sheba,
俄 巴 路 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、
29 O phir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 , 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。
30 A nd their dwelling was from Mesha as thou goest unto Sephar, mount of the east.
他 們 所 住 的 地 方 是 從 米 沙 直 到 西 發 東 邊 的 山 。
31 T hese are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
這 就 是 閃 的 子 孫 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。
32 T hese are the families of the sons of Noah, after their descendants, in their nations; and by these were the Gentiles divided in the earth after the flood.
這 些 都 是 挪 亞 三 個 兒 子 的 宗 族 , 各 隨 他 們 的 支 派 立 國 。 洪 水 以 後 , 他 們 在 地 上 分 為 邦 國 。