1 ¶ The LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
耶 和 華 作 王 ! 願 地 快 樂 ! 願 眾 海 島 歡 喜 !
2 C louds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the seat of his throne.
密 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。
3 A fire shall go before him and burn up his enemies round about.
有 烈 火 在 他 前 頭 行 , 燒 滅 他 四 圍 的 敵 人 。
4 H is lightnings enlightened the world; the earth saw and trembled.
他 的 閃 電 光 照 世 界 , 大 地 看 見 便 震 動 。
5 T he mountains melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
諸 山 見 耶 和 華 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蠟 。
6 T he heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
諸 天 表 明 他 的 公 義 ; 萬 民 看 見 他 的 榮 耀 。
7 L et all those that serve graven images be confounded, those that boast of idols; worship him, all ye gods.
願 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虛 無 之 神 自 誇 的 , 都 蒙 羞 愧 。 萬 神 哪 , 你 們 都 當 拜 他 。
8 ¶ Zion heard and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
耶 和 華 啊 , 錫 安 聽 見 你 的 判 斷 就 歡 喜 ; 猶 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 樂 。
9 F or thou, O LORD, art high above all the earth; thou art exalted far above all gods.
因 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬 神 之 上 。
10 Y e that love the LORD are to hate evil; he preserves the souls of his saints; he delivers them out of the hand of the wicked.
你 們 愛 耶 和 華 的 , 都 當 恨 惡 罪 惡 ; 他 保 護 聖 民 的 性 命 , 搭 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手 。
11 L ight is sown for the righteous and gladness for the upright in heart.
散 布 亮 光 是 為 義 人 ; 預 備 喜 樂 是 為 正 直 人 。
12 R ejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of his holiness.
你 們 義 人 當 靠 耶 和 華 歡 喜 , 稱 謝 他 可 記 念 的 聖 名 。