2 Corinthians 6 ~ 歌 林 多 後 書 6

picture

1 We then, as workers together with him, exhort you also that ye have not received the grace of God in vain.

我 們 與 神 同 工 的 , 也 勸 你 們 不 可 徒 受 他 的 恩 典 。

2 ( For he saith, I have heard thee in an acceptable time, and in the day of saving health I have succoured thee; behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of saving health.)

因 為 他 說 : 在 悅 納 的 時 候 , 我 應 允 了 你 ; 在 拯 救 的 日 子 , 我 搭 救 了 你 。 看 哪 ! 現 在 正 是 悅 納 的 時 候 ; 現 在 正 是 拯 救 的 日 子 。

3 G iving no offense in anything, that the ministry not be blamed,

我 們 凡 事 都 不 叫 人 有 妨 礙 , 免 得 這 職 分 被 人 毀 謗 ;

4 B ut in all things showing ourselves as the ministers of God in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,

反 倒 在 各 樣 的 事 上 表 明 自 己 是 神 的 用 人 , 就 如 在 許 多 的 忍 耐 、 患 難 、 窮 乏 、 困 苦 、

5 i n stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,

鞭 打 、 監 禁 、 擾 亂 、 勤 勞 、 儆 醒 、 不 食 、

6 i n chastity, in knowledge, in meekness, in kindness, in the Holy Spirit, in unfeigned charity,

廉 潔 、 知 識 、 恆 忍 、 恩 慈 、 聖 靈 的 感 化 、 無 偽 的 愛 心 、

7 i n the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,

真 實 的 道 理 、 神 的 大 能 ; 仁 義 的 兵 器 在 左 在 右 ;

8 t hrough honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and yet as men of the truth;

榮 耀 、 羞 辱 , 惡 名 、 美 名 ; 似 乎 是 誘 惑 人 的 , 卻 是 誠 實 的 ;

9 a s unknown, and yet well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;

似 乎 不 為 人 所 知 , 卻 是 人 所 共 知 的 ; 似 乎 要 死 , 卻 是 活 著 的 ; 似 乎 受 責 罰 , 卻 是 不 至 喪 命 的 ;

10 a s sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

似 乎 憂 愁 , 卻 是 常 常 快 樂 的 ; 似 乎 貧 窮 , 卻 是 叫 許 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 無 所 有 , 卻 是 樣 樣 都 有 的 。

11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

哥 林 多 人 哪 , 我 們 向 你 們 , 口 是 張 開 的 , 心 是 寬 宏 的 。

12 Y e are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

你 們 狹 窄 , 原 不 在 乎 我 們 , 是 在 乎 自 己 的 心 腸 狹 窄 。

13 N ow for a recompense in the same (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

你 們 也 要 照 樣 用 寬 宏 的 心 報 答 我 。 我 這 話 正 像 對 自 己 的 孩 子 說 的 。

14 B e ye not unequally yoked together with unbelievers, for what fellowship does righteousness have with unrighteousness? and what communion does light have with darkness?

你 們 和 不 信 的 原 不 相 配 , 不 要 同 負 一 軛 。 義 和 不 義 有 甚 麼 相 交 呢 ? 光 明 和 黑 暗 有 甚 麼 相 通 呢 ?

15 A nd what concord does Christ have with Belial? or what part do the faithful have with the unfaithful?

基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 ) 有 甚 麼 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 ?

16 A nd what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in them and I will be their God, and they shall be my people.

神 的 殿 和 偶 像 有 甚 麼 相 同 呢 ? 因 為 我 們 是 永 生 神 的 殿 , 就 如 神 曾 說 : 我 要 在 他 們 中 間 居 住 , 在 他 們 中 間 來 往 ; 我 要 作 他 們 的 神 ; 他 們 要 作 我 的 子 民 。

17 T herefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean thing; and I will receive you

又 說 : 你 們 務 要 從 他 們 中 間 出 來 , 與 他 們 分 別 ; 不 要 沾 不 潔 淨 的 物 , 我 就 收 納 你 們 。

18 a nd will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.

我 要 作 你 們 的 父 ; 你 們 要 作 我 的 兒 女 。 這 是 全 能 的 主 說 的 。