1 Corinthians 13 ~ 歌 林 多 前 書 13

picture

1 Though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.

我 若 能 說 萬 人 的 方 言 , 並 天 使 的 話 語 , 卻 沒 有 愛 , 我 就 成 了 鳴 的 鑼 , 響 的 鈸 一 般 。

2 A nd though I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

我 若 有 先 知 講 道 之 能 , 也 明 白 各 樣 的 奧 祕 , 各 樣 的 知 識 , 而 且 有 全 備 的 信 , 叫 我 能 夠 移 山 , 卻 沒 有 愛 , 我 就 算 不 得 甚 麼 。

3 A nd though I bestow all my goods to feed the poor and though I give my body to be burned and have not charity, it profits me nothing.

我 若 將 所 有 的 賙 濟 窮 人 , 又 捨 己 身 叫 人 焚 燒 , 卻 沒 有 愛 , 仍 然 與 我 無 益 。

4 Charity suffers long and is benign; charity envies not; charity does nothing without due reason, is not puffed up,

愛 是 恆 久 忍 耐 , 又 有 恩 慈 ; 愛 是 不 嫉 妒 ; 愛 是 不 自 誇 , 不 張 狂 ,

5 i s not injurious, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil,

不 做 害 羞 的 事 , 不 求 自 己 的 益 處 , 不 輕 易 發 怒 , 不 計 算 人 的 惡 ,

6 r ejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;

不 喜 歡 不 義 , 只 喜 歡 真 理 ;

7 b ears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

凡 事 包 容 , 凡 事 相 信 , 凡 事 盼 望 , 凡 事 忍 耐 。

8 Charity is never lost, but prophecies shall come to an end, tongues shall cease, and knowledge shall come to an end.

愛 是 永 不 止 息 。 先 知 講 道 之 能 終 必 歸 於 無 有 ; 說 方 言 之 能 終 必 停 止 ; 知 識 也 終 必 歸 於 無 有 。

9 F or we know in part, and we prophesy in part.

我 們 現 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 講 的 也 有 限 ,

10 B ut when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

等 那 完 全 的 來 到 , 這 有 限 的 必 歸 於 無 有 了 。

11 W hen I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.

我 作 孩 子 的 時 候 , 話 語 像 孩 子 , 心 思 像 孩 子 , 意 念 像 孩 子 , 既 成 了 人 , 就 把 孩 子 的 事 丟 棄 了 。

12 F or now we see as through a mirror, in darkness, but then we shall see face to face; now I know in part, but then I shall know even as I also am known.

我 們 如 今 彷 彿 對 著 鏡 子 觀 看 , 糢 糊 不 清 ( 原 文 作 : 如 同 猜 謎 ) ; 到 那 時 就 要 面 對 面 了 。 我 如 今 所 知 道 的 有 限 , 到 那 時 就 全 知 道 , 如 同 主 知 道 我 一 樣 。

13 A nd now abide faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

如 今 常 存 的 有 信 , 有 望 , 有 愛 這 三 樣 , 其 中 最 大 的 是 愛 。