1 ¶ O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 !
2 S ing unto the LORD, bless his name; show forth his saving health from day to day.
要 向 耶 和 華 歌 唱 , 稱 頌 他 的 名 ! 天 天 傳 揚 他 的 救 恩 !
3 D eclare his glory among the Gentiles, his wonders among all peoples.
在 列 邦 中 述 說 他 的 榮 耀 ! 在 萬 民 中 述 說 他 的 奇 事 !
4 F or the LORD is great and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
因 耶 和 華 為 大 , 當 受 極 大 的 讚 美 ; 他 在 萬 神 之 上 , 當 受 敬 畏 。
5 F or all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
外 邦 的 神 都 屬 虛 無 ; 惟 獨 耶 和 華 創 造 諸 天 。
6 H onour and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 ; 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。
7 G ive unto the LORD, O ye kindreds of the peoples, give unto the LORD the glory and the strength.
民 中 的 萬 族 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 、 能 力 歸 給 耶 和 華 , 都 歸 給 耶 和 華 !
8 G ive unto the LORD the glory due unto his name; bring offerings, and come into his courts.
要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 拿 供 物 來 進 入 他 的 院 宇 。
9 O worship the LORD in the beauty of holiness; fear before him, all the earth.
當 以 聖 潔 的 ( 的 : 或 譯 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 ; 全 地 要 在 他 面 前 戰 抖 !
10 ¶ Say among the Gentiles that the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously.
人 在 列 邦 中 要 說 : 耶 和 華 作 王 ! 世 界 就 堅 定 , 不 得 動 搖 ; 他 要 按 公 正 審 判 眾 民 。
11 L et the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fullness thereof.
願 天 歡 喜 , 願 地 快 樂 ! 願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 !
12 L et the field be joyful and all that is therein; then shall all the trees of the wood rejoice
願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 ! 那 時 , 林 中 的 樹 木 都 要 在 耶 和 華 面 前 歡 呼 。
13 b efore the LORD; for he has come, for he has come to judge the earth; he shall judge the world with righteousness and the peoples with his truth.
因 為 他 來 了 , 他 來 要 審 判 全 地 。 他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 他 的 信 實 審 判 萬 民 。