Numbers 26 ~ 民 數 記 26

picture

1 And it came to pass after the plague that the LORD spoke unto Moses and unto Eleazar, the son of Aaron the priest, saying,

瘟 疫 之 後 , 耶 和 華 曉 諭 摩 西 和 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 說 :

2 T ake the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by the houses of their fathers, all that are able to go to war in Israel.

你 們 要 將 以 色 列 全 會 眾 , 按 他 們 的 宗 族 , 凡 以 色 列 中 從 二 十 歲 以 外 、 能 出 去 打 仗 的 , 計 算 總 數 。

3 A nd Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,

摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 在 摩 押 平 原 與 耶 利 哥 相 對 的 約 但 河 邊 向 以 色 列 人 說 :

4 C ount the people from twenty years old and upward as the LORD commanded Moses and the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt.

將 你 們 中 間 從 二 十 歲 以 外 的 計 算 總 數 ; 是 照 耶 和 華 吩 咐 出 埃 及 地 的 摩 西 和 以 色 列 人 的 話 。

5 Reuben, firstborn of Israel; the sons of Reuben: Enoch, of whom was the family of the Enochites; of Pallu, the family of the Palluites;

以 色 列 的 長 子 是 流 便 。 流 便 的 眾 子 : 屬 哈 諾 的 , 有 哈 諾 族 ; 屬 法 路 的 , 有 法 路 族 ;

6 o f Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.

屬 希 斯 倫 的 , 有 希 斯 倫 族 ; 屬 迦 米 的 , 有 迦 米 族 ;

7 T hese are the families of the Reubenites; and those numbered were forty-three thousand seven hundred and thirty.

這 就 是 流 便 的 各 族 ; 其 中 被 數 的 , 共 有 四 萬 三 千 七 百 三 十 名 。

8 A nd the sons of Pallu: Eliab.

法 路 的 兒 子 是 以 利 押 。

9 A nd the sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, who were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD.

以 利 押 的 眾 子 是 尼 母 利 、 大 坍 、 亞 比 蘭 。 這 大 坍 、 亞 比 蘭 , 就 是 從 會 中 選 召 的 , 與 可 拉 一 黨 同 向 耶 和 華 爭 鬧 的 時 候 也 向 摩 西 、 亞 倫 爭 鬧 ;

10 A nd the earth opened her mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men and they became an example.

地 便 開 口 吞 了 他 們 , 和 可 拉 、 可 拉 的 黨 類 一 同 死 亡 。 那 時 火 燒 滅 了 二 百 五 十 個 人 ; 他 們 就 作 了 警 戒 。

11 N otwithstanding the sons of Korah did not die.

然 而 可 拉 的 眾 子 沒 有 死 亡 。

12 T he sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;

按 著 家 族 , 西 緬 的 眾 子 : 屬 尼 母 利 的 , 有 尼 母 利 族 ; 屬 雅 憫 的 , 有 雅 憫 族 ; 屬 雅 斤 的 , 有 雅 斤 族 ;

13 o f Zerah, the family of the Zarhites; of Saul, the family of the Shaulites.

屬 謝 拉 的 , 有 謝 拉 族 ; 屬 掃 羅 的 , 有 掃 羅 族 。

14 T hese are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.

這 就 是 西 緬 的 各 族 , 共 有 二 萬 二 千 二 百 名 。

15 T he sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;

按 著 家 族 , 迦 得 的 眾 子 : 屬 洗 分 的 , 有 洗 分 族 ; 屬 哈 基 的 , 有 哈 基 族 ; 屬 書 尼 的 , 有 書 尼 族 ;

16 o f Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;

屬 阿 斯 尼 的 , 有 阿 斯 尼 族 ; 屬 以 利 的 , 有 以 利 族 ;

17 o f Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.

屬 亞 律 的 , 有 亞 律 族 ; 屬 亞 列 利 的 , 有 亞 列 利 族 。

18 T hese are the families of the sons of Gad according to those numbered, forty thousand five hundred.

這 就 是 迦 得 子 孫 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 四 萬 零 五 百 名 。

19 T he sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.

猶 大 的 兒 子 是 珥 和 俄 南 。 這 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。

20 A nd the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.

按 著 家 族 , 猶 大 其 餘 的 眾 子 : 屬 示 拉 的 , 有 示 拉 族 ; 屬 法 勒 斯 的 , 有 法 勒 斯 族 ; 屬 謝 拉 的 , 有 謝 拉 族 。

21 A nd the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.

法 勒 斯 的 兒 子 : 屬 希 斯 倫 的 , 有 希 斯 倫 族 ; 屬 哈 母 勒 的 , 有 哈 母 勒 族 。

22 T hese are the families of Judah according to those numbered, seventy-six thousand five hundred.

這 就 是 猶 大 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 七 萬 六 千 五 百 名 。

23 T he sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;

按 著 家 族 , 以 薩 迦 的 眾 子 : 屬 陀 拉 的 , 有 陀 拉 族 ; 屬 普 瓦 的 , 有 普 瓦 族 ;

24 o f Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.

屬 雅 述 的 , 有 雅 述 族 ; 屬 伸 崙 的 , 有 伸 崙 族 。

25 T hese are the families of Issachar according to those numbered, sixty-four thousand three hundred.

這 就 是 以 薩 迦 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 六 萬 四 千 三 百 名 。

26 T he sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.

按 著 家 族 , 西 布 倫 的 眾 子 : 屬 西 烈 的 , 有 西 烈 族 ; 屬 以 倫 的 , 有 以 倫 族 ; 屬 雅 利 的 , 有 雅 利 族 。

27 T hese are the families of the Zebulunites according to those numbered, sixty thousand five hundred.

這 就 是 西 布 倫 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 六 萬 零 五 百 名 。

28 T he sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.

按 著 家 族 , 約 瑟 的 兒 子 有 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 。

29 T he sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead comes the family of the Gileadites.

瑪 拿 西 的 眾 子 : 屬 瑪 吉 的 , 有 瑪 吉 族 ; 瑪 吉 生 基 列 ; 屬 基 列 的 , 有 基 列 族 。

30 T hese are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;

基 列 的 眾 子 : 屬 伊 以 謝 的 , 有 伊 以 謝 族 ; 屬 希 勒 的 , 有 希 勒 族 ;

31 o f Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;

屬 亞 斯 烈 的 , 有 亞 斯 烈 族 ; 屬 示 劍 的 , 有 示 劍 族 ;

32 o f Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.

屬 示 米 大 的 , 有 示 米 大 族 ; 屬 希 弗 的 , 有 希 弗 族 ; 。

33 A nd Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

希 弗 的 兒 子 西 羅 非 哈 沒 兒 子 , 只 有 女 兒 。 西 羅 非 哈 女 兒 的 名 字 就 是 瑪 拉 、 挪 阿 、 曷 拉 、 密 迦 、 得 撒 。

34 T hese are the families of Manasseh, and those numbered of them, fifty-two thousand seven hundred.

這 就 是 瑪 拿 西 的 各 族 ; 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 五 萬 二 千 七 百 名 。

35 T hese are the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.

按 著 家 族 , 以 法 蓮 的 眾 子 : 屬 書 提 拉 的 , 有 書 提 拉 族 ; 屬 比 結 的 , 有 比 結 族 ; 屬 他 罕 的 , 有 他 罕 族 。

36 A nd these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.

書 提 拉 的 眾 子 : 屬 以 蘭 的 , 有 以 蘭 族 。

37 T hese are the families of the sons of Ephraim according to those numbered, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph by their families.

這 就 是 以 法 蓮 子 孫 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 三 萬 二 千 五 百 名 。 按 著 家 族 , 這 都 是 約 瑟 的 子 孫 。

38 T he sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;

按 著 家 族 , 便 雅 憫 眾 子 , 屬 比 拉 的 , 有 比 拉 族 ; 屬 亞 實 別 的 , 有 亞 實 別 族 ; 屬 亞 希 蘭 的 , 有 亞 希 蘭 族 ;

39 o f Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.

屬 書 反 的 , 有 書 反 族 ; 屬 戶 反 的 , 有 戶 反 族 。

40 A nd the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; and of Naaman, the family of the Naamites.

比 拉 的 眾 子 是 亞 勒 、 乃 幔 。 屬 亞 勒 的 , 有 亞 勒 族 ; 屬 乃 幔 的 , 有 乃 幔 族 。

41 T hese are the sons of Benjamin by their families: and those numbered were forty-five thousand six hundred.

按 著 家 族 , 這 就 是 便 雅 憫 的 子 孫 , 其 中 被 數 的 , 共 有 四 萬 五 千 六 百 名 。

42 T hese are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families.

按 著 家 族 , 但 的 眾 子 : 屬 書 含 的 , 有 書 含 族 。 按 著 家 族 , 這 就 是 但 的 各 族 。

43 A ll the families of the Shuhamites, according to those numbered, were sixty-four thousand four hundred.

照 其 中 被 數 的 , 書 含 所 有 的 各 族 , 共 有 六 萬 四 千 四 百 名 。

44 T he sons of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.

按 著 家 族 , 亞 設 的 眾 子 : 屬 音 拿 的 , 有 音 拿 族 ; 屬 亦 施 韋 的 , 有 亦 施 韋 族 ; 屬 比 利 亞 的 , 有 比 利 亞 族 。

45 O f the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.

比 利 亞 的 眾 子 : 屬 希 別 的 , 有 希 別 族 ; 屬 瑪 結 的 , 有 瑪 結 族 。

46 A nd the name of the daughter of Asher was Sarah.

亞 設 的 女 兒 名 叫 西 拉 。

47 T hese are the families of the sons of Asher according to those numbered; fifty-three thousand four hundred.

這 就 是 亞 設 子 孫 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 五 萬 三 千 四 百 名 。

48 O f the sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

按 著 家 族 , 拿 弗 他 利 的 眾 子 : 屬 雅 薛 的 , 有 雅 薛 族 ; 屬 沽 尼 的 , 有 沽 尼 族 ;

49 o f Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.

屬 耶 色 的 , 有 耶 色 族 ; 屬 示 冷 的 , 有 示 冷 族 。

50 T hese are the families of Naphtali by their families; and those numbered were forty-five thousand four hundred.

按 著 家 族 , 這 就 是 拿 弗 他 利 的 各 族 ; 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 四 萬 五 千 四 百 名 。

51 T hese are the numbered of the sons of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.

以 色 列 人 中 被 數 的 , 共 有 六 十 萬 零 一 千 七 百 三 十 名 。

52 And the LORD spoke unto Moses, saying,

耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :

53 U nto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

你 要 按 著 人 名 的 數 目 將 地 分 給 這 些 人 為 業 。

54 T o those that are many thou shalt give more inheritance, and to those that are few thou shalt give less inheritance; to each one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

人 多 的 , 你 要 把 產 業 多 分 給 他 們 ; 人 少 的 , 你 要 把 產 業 少 分 給 他 們 ; 要 照 被 數 的 人 數 , 把 產 業 分 給 各 人 。

55 N otwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

雖 是 這 樣 , 還 要 拈 鬮 分 地 。 他 們 要 按 著 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 為 業 。

56 A ccording to the lot shall the inheritance be divided between those that are many and those that are few.

要 按 著 所 拈 的 鬮 , 看 人 數 多 , 人 數 少 , 把 產 業 分 給 他 們 。

57 And these are those that were numbered of the Levites by their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.

利 未 人 , 按 著 他 們 的 各 族 被 數 的 : 屬 革 順 的 , 有 革 順 族 ; 屬 哥 轄 的 , 有 哥 轄 族 ; 屬 米 拉 利 的 , 有 米 拉 利 族 。

58 T hese are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.

利 未 的 各 族 有 立 尼 族 、 希 伯 倫 族 、 瑪 利 族 、 母 示 族 、 可 拉 族 。 哥 轄 生 暗 蘭 。

59 A nd the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, whom her mother bore to Levi in Egypt: and she bore unto Amram Aaron and Moses and Miriam, their sister.

暗 蘭 的 妻 名 叫 約 基 別 , 是 利 未 女 子 , 生 在 埃 及 。 他 給 暗 蘭 生 了 亞 倫 、 摩 西 , 並 他 們 的 姊 姊 米 利 暗 。

60 A nd unto Aaron was born Nadab and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

亞 倫 生 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。

61 A nd Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.

拿 答 、 亞 比 戶 在 耶 和 華 面 前 獻 凡 火 的 時 候 就 死 了 。

62 A nd those that were numbered of them were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the sons of Israel because no inheritance was to be given them among the sons of Israel.

利 未 人 中 , 凡 一 個 月 以 外 、 被 數 的 男 丁 , 共 有 二 萬 三 千 。 他 們 本 來 沒 有 數 在 以 色 列 人 中 ; 因 為 在 以 色 列 人 中 , 沒 有 分 給 他 們 產 業 。

63 These are those that were numbered by Moses and Eleazar, the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.

這 些 就 是 被 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 所 數 的 ; 他 們 在 摩 押 平 原 與 耶 利 哥 相 對 的 約 但 河 邊 數 點 以 色 列 人 。

64 A nd among these there was not a man of those whom Moses and Aaron the priest had numbered when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.

但 被 數 的 人 中 , 沒 有 一 個 是 摩 西 和 祭 司 亞 倫 從 前 在 西 乃 的 曠 野 所 數 的 以 色 列 人 ,

65 F or the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, except Caleb, the son of Jephunneh and Joshua, the son of Nun.

因 為 耶 和 華 論 到 他 們 說 : 他 們 必 要 死 在 曠 野 。 所 以 , 除 了 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 以 外 , 連 一 個 人 也 沒 有 存 留 。