1 ¶ The LORD reigns; the peoples shall tremble; he who sits above the cherubim reigns; the earth shall be moved.
耶 和 華 作 王 ; 萬 民 當 戰 抖 ! 他 坐 在 二 基 路 伯 上 , 地 當 動 搖 。
2 T he LORD is great in Zion, and he is high above all the peoples.
耶 和 華 在 錫 安 為 大 ; 他 超 乎 萬 民 之 上 。
3 L et them praise thy great and terrible name, for it is holy.
他 們 當 稱 讚 他 大 而 可 畏 的 名 ; 他 本 為 聖 !
4 T he king’s strength is that he loves judgment; thou dost establish equity; thou dost execute judgment and righteousness in Jacob.
王 有 能 力 , 喜 愛 公 平 , 堅 立 公 正 , 在 雅 各 中 施 行 公 平 和 公 義 。
5 E xalt ye the LORD our God and worship at the footstool of his feet, which is holy.
你 們 當 尊 崇 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 在 他 腳 凳 前 下 拜 。 他 本 為 聖 !
6 ¶ Moses and Aaron are among his priests and Samuel among those that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亞 倫 ; 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 。 他 們 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 他 們 。
7 H e spoke unto them in the pillar of fire; they kept his testimonies and the order that he gave them.
他 在 雲 柱 中 對 他 們 說 話 ; 他 們 遵 守 他 的 法 度 和 他 所 賜 給 他 們 的 律 例 。
8 T hou didst answer them, O LORD our God; thou wast a God that didst forgive them, and an avenger for their works.
耶 和 華 ─ 我 們 的 神 啊 , 你 應 允 他 們 ; 你 是 赦 免 他 們 的 神 , 卻 按 他 們 所 行 的 報 應 他 們 。
9 E xalt the LORD our God and worship at the mountain of his holiness, for the LORD our God is holy.
你 們 要 尊 崇 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 在 他 的 聖 山 下 拜 , 因 為 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 本 為 聖 !