2 Corinthians 6 ~ 2 Corinteni 6

picture

1 We then, as workers together with him, exhort you also that ye have not received the grace of God in vain.

Ca unii cari lucrăm împreună cu Dumnezeu, vă sfătuim să faceţi aşa ca să nu fi primit în zădar harul lui Dumnezeu.

2 ( For he saith, I have heard thee in an acceptable time, and in the day of saving health I have succoured thee; behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of saving health.)

Căci El zice:,, La vremea potrivită, te-am ascultat, în ziua mîntuirii, te-am ajutat. Iată că acum este vremea potrivită; iată că acum este ziua mîntuirii.``

3 G iving no offense in anything, that the ministry not be blamed,

Noi nu dăm nimănui nici un prilej de poticnire, pentruca slujba noastră să nu fie defăimată.

4 B ut in all things showing ourselves as the ministers of God in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,

Ci, în toate privinţele, arătăm că sîntem nişte vrednici slujitori ai lui Dumnezeu, prin multă răbdare, în necazuri, în nevoi, în strîmtorări,

5 i n stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,

în bătăi, în temniţe, în răscoale, în osteneli, în vegheri, în posturi;

6 i n chastity, in knowledge, in meekness, in kindness, in the Holy Spirit, in unfeigned charity,

prin curăţie, prin înţelepciune, prin îndelungă răbdare, prin bunătate, prin Duhul Sfînt, printr -o dragoste neprefăcută,

7 i n the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,

prin cuvîntul adevărului, prin puterea lui Dumnezeu, prin armele de lovire şi de apărare, pe cari le dă neprihănirea;

8 t hrough honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and yet as men of the truth;

în slavă şi în ocară, în vorbire de rău şi în vorbire de bine. Sîntem priviţi ca nişte înşelători, măcar că spunem adevărul;

9 a s unknown, and yet well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;

ca nişte necunoscuţi, măcar că sîntem bine cunoscuţi; ca unii cari murim, şi iată că trăim; ca nişte pedepsiţi, măcarcă nu sîntem omorîţi;

10 a s sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

ca nişte întristaţi, şi totdeauna sîntem veseli; ca nişte săraci, şi totuş îmbogăţim pe mulţi; ca neavînd nimic, şi totuş stăpînind toate lucrurile.

11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

Am dat drumul gurii faţă de voi, Corintenilor! Ni s'a lărgit inima.

12 Y e are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Voi nu sînteţi la strîmtoare în noi; dar inima voastră s'a strîns pentru noi.

13 N ow for a recompense in the same (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

Faceţi-ne şi voi la fel: vă vorbesc ca unor copii ai mei-lărgiţi-vă şi voi!

14 B e ye not unequally yoked together with unbelievers, for what fellowship does righteousness have with unrighteousness? and what communion does light have with darkness?

Nu vă înjugaţi la un jug nepotrivit cu cei necredincioşi. Căci ce legătură este între neprihănire şi fărădelege? Sau cum poate sta împreună lumina cu întunerecul?

15 A nd what concord does Christ have with Belial? or what part do the faithful have with the unfaithful?

Ce înţelegere poate fi între Hristos şi Belial? Sau ce legătură are cel credincios cu cel necredincios?

16 A nd what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in them and I will be their God, and they shall be my people.

Cum se împacă Templul lui Dumnezeu cu idolii? Căci noi sîntem Templul Dumnezeului celui viu, cum a zis Dumnezeu:,, Eu voi locui şi voi umbla în mijlocul lor; Eu voi fi Dumnezeul lor, şi ei vor fi poporul Meu.``

17 T herefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean thing; and I will receive you

Deaceea:,, Ieşiţi din mijlocul lor, şi despărţiţi-vă de ei, zice Domnul; nu vă atingeţi de ce este necurat, şi vă voi primi.

18 a nd will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.

Eu vă voi fi Tată, şi voi Îmi veţi fi fii şi fiice, zice Domnul Cel Atotputernic.``