1 ¶ Out of the depths I cry unto thee, O LORD.
(O cîntare a treptelor.) Din fundul adîncului, Te chem, Doamne!
2 L ord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
3 I f thou, O LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall endure?
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
4 T herefore there is forgiveness close to thee, that thou may be feared.
Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
5 ¶ I have waited for the LORD, my soul has waited, and for his word I have waited.
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
6 M y soul has waited for the Lord more than those that watch for the morning: I say, more than those that watch for the morning.
Sufletul meu aşteaptă pe Domnul, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa, da, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa.
7 L et Israel wait for the LORD; for with the LORD there is mercy and plenteous redemption close to him.
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
8 A nd he shall ransom Israel from all his sins.
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.