1 O ut of the depths have I cried unto thee, O Lord.
(O cîntare a treptelor.) Din fundul adîncului, Te chem, Doamne!
2 L ord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
3 I f thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
4 B ut there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
5 I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
6 M y soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Sufletul meu aşteaptă pe Domnul, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa, da, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa.
7 L et Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
8 A nd he shall redeem Israel from all his iniquities.
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.