1 O ut of the depths have I cried unto thee, O Lord.
Пісня прочан. З глибини я взиваю до Тебе, о Господи:
2 L ord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Господи, почуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чулі на голос благання мого!
3 I f thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, хто встоїть, Владико?
4 B ut there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Бо в Тебе пробачення, щоб боятись Тебе...
5 I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Я надіюсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я вповаю.
6 M y soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Виглядає душа моя Господа більш, ніж поранку сторожа, що до ранку вона стереже.
7 L et Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Хай надію складає ізраїль на Господа, бо з Господом милість, і велике визволення з Ним,
8 A nd he shall redeem Israel from all his iniquities.
і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!