1 B y the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Над річками Вавилонськими, там ми сиділи та й плакали, коли згадували про Сіона!
2 W e hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
На вербах у ньому повісили ми свої арфи,
3 F or there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
співу бо пісні від нас там жадали були поневолювачі наші, а веселощів наші мучителі: Заспівайте но нам із Сіонських пісень!
4 H ow shall we sing the Lord’s song in a strange land?
Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця?
5 I f I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
Якщо я забуду за тебе, о Єрусалиме, хай забуде за мене правиця моя!
6 I f I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Нехай мій язик до мого піднебіння прилипне, якщо я не буду тебе пам'ятати, якщо не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою!...
7 R emember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Пам'ятай же, о Господи, едомським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: Руйнуйте, руйнуйте аж до підвалин його!...
8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Вавилонськая дочко, що маєш і ти ограбована бути, блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподіяла!
9 H appy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Блажен, хто ухопить та порозбиває об скелю і твої немовлята!...