1 ¶ And the word of the LORD came unto me, saying,
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
2 S on of man, set thy face toward the mountains of Israel and prophesy against them,
Fiul omului, întoarce-ţi faţa spre munţii lui Israel, prooroceşte împotriva lor,
3 a nd thou shalt say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. Thus hath the Lord GOD said to the mountains and to the hills, to the rivers, and to the valleys: Behold, I, even I, bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
şi zi:, Munţi ai lui Israel, ascultaţi cuvîntul Domnului, Dumnezeu! Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu către munţi şi dealuri, către văgăuni şi văi:, Iată, voi aduce sabia împotriva voastră, şi vă voi nimici înălţimile.
4 A nd your altars shall be desolate, and your images of the sun shall be destroyed, and I will cause your dead to fall before your idols.
Altarele voastre vor fi pustiite, stîlpii voştri închinaţi soarelui vor fi sfărîmaţi, şi voi face ca morţii voştri să cadă înaintea idolilor voştri.
5 A nd I will lay the dead carcasses of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
Voi pune trupurile moarte ale copiilor lui Israel înaintea idolilor lor, şi vă voi risipi oasele în jurul altarelor voastre.
6 I n all your provinces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate that your altars may be laid waste and condemned, and your idols shall be destroyed and shall cease, and your images of the sun shall be cut down, and your works shall be abolished.
Pretutindeni pe unde locuiţi, cetăţile vă vor fi nimicite, şi înălţimie pustiite; altarele voastre vor fi surpate şi părăsite, idolii voştri vor fi sfărîmaţi şi vor pieri, stîlpii voştri închinaţi soarelui vor fi tăiaţi, şi lucrările voastre nimicite.
7 A nd the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the LORD.
Morţii vor cădea în mijlocul vostru, şi veţi şti că Eu sînt Domnul.
8 ¶ Yet I will leave a remnant that ye may have some that shall escape the sword among the Gentiles when ye shall be scattered through the countries.
Dar voi lăsa cîteva rămăşiţe dintre voi, cari vor scăpa de sabie printre neamuri, cînd veţi fi risipiţi în felurite ţări.
9 A nd those that escape of you shall remember me among the Gentiles where they shall be carried captives because I am broken because of your whorish heart, which has departed from me and because of your eyes, which went a whoring after your idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Şi cei ce vor scăpa din voi îşi vor aduce aminte de Mine printre neamurile unde vor fi robi, pentru că le voi zdrobi inima preacurvară şi necredincioasă, şi ochii cari au curvit după idolii lor. Atunci le va fi scîrbă de ei înşişi, din pricina mişeliilor pe cari le-au făcut, din pricina tuturor urîciunilor lor.
10 A nd they shall know that I am the LORD and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Şi vor şti că Eu sînt Domnul, şi că nu degeaba i-am ameninţat că le voi trimete toate aceste rele.
11 ¶ Thus hath the Lord GOD said: Smite with thine hand and stamp with thy foot and say, Alas for all the abominations of the evils of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu:, Bate din mîni, dă din picioare, şi zi:, Vai!` pentru toate urîciunile cele rele ale casei lui Israel, care va cădea lovită de sabie, de foamete şi de ciumă.
12 H e that is far off shall die of the pestilence, and he that is near shall fall by the sword, and he that remains and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury in them.
Cine va fi departe va muri de ciumă, şi cine va fi aproape va cădea ucis de sabie; iar cine va rămînea şi va fi împresurat, va pieri de foame. Aşa Îmi voi potoli urgia asupra lor.
13 T hen shall ye know that I am the LORD when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they offered sweet savour to all their idols.
Şi veţi şti că Eu sînt Domnul, cînd morţii lor vor fi în mijlocul idolilor lor, împrejurul altarelor lor, pe orice deal înalt, pe toate vîrfurile munţilor, subt orice copac verde, subt orice stejar stufos, acolo unde aduceau tămîie cu miros plăcut tuturor idolilor lor.
14 S o will I stretch out my hand upon them and make the land desolate, even more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.
Îmi voi întinde mîna împotriva lor, şi voi face ţara deşartă şi pustie, dela pustie pînă la Dibla, pretutindeni unde locuiesc. Şi vor şti că Eu sînt Domnul.``