Ezekiel 42 ~ Ezechiel 42

picture

1 Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north; and he brought me into the chamber that was over against the space which was in front of the building toward the north.

Apoi m'a scos şi m'a dus în curtea deafară din spre miază noapte, şi m'a dus în odăile din faţa locului gol şi din faţa clădirii la miază noapte.

2 I n front of the north door the length was one hundred cubits, and the breadth was fifty cubits.

Faţa unde se afla uşa de miază noapte, avea o lungime de o sută de coţi; şi lăţimea era de cincizeci de coţi.

3 O ver against the twenty cubits which were in the inner court, and over against the pavement which was in the outer court, were the chambers in three stories.

În dreptul celor douăzeci de coţi ai curţii dinlăuntru, şi în dreptul caldarîmului curţii de afară, se aflau pridvoare lîngă pridvoare în catul al treilea.

4 A nd in front of the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.

Pe dinaintea odăilor, era un loc de trecere lat de zece coţi, şi un drum de un cot; uşile lor erau spre miază noapte.

5 N ow the upper chambers were shorter; for the galleries took away from the others, from the lower ones and from the middle ones.

Odăile de sus erau mai strîmte decît cele de jos şi decît cele dela mijlocul clădirii, pentrucă le mai luau din loc şi pridvoarele.

6 F or they were in three stories, but did not have pillars as the pillars of the courts; therefore they were narrower than the lowest and the middlemost from the ground.

Erau trei caturi, dar n'aveau stîlpi ca stîlpii curţilor; de aceea, începînd de jos, odăile de sus erau mai strîmte decît cele de jos şi cele dela mijloc.

7 A nd the wall that was without over against the chambers, toward the outer court in front of the chambers, was fifty cubits long.

Zidul de afară, care mergea alături cu odăile, dinspre curtea de afară, în faţa odăilor, avea o lungime de cincizeci de coţi;

8 F or the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits; and before the front of the temple were one hundred cubits.

căci lungimea odăilor din spre curtea de afară era de cincizeci de coţi. Dar faţa Templului avea o sută de coţi.

9 A nd under these chambers was the entry to the temple on the east side, to enter in to it from the outer court.

Dedesubtul acestor odăi era intrarea dela răsărit, cum veneai din curtea de afară.

10 A ll along the wall of the court toward the east, over against the separate place, and in front of the building were chambers.

Mai erau nişte odăi de grosimea zidului curţii dinspre răsărit, în dreptul locului gol şi în dreptul clădirii.

11 A nd the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they; and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.

În faţa lor, era un loc de trecere, ca şi înaintea odăilor dinspre miază noapte, de aceeaş lungime şi lăţime; ieşirile, întocmirea şi uşile lor erau la fel.

12 A nd according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly in front of the wall toward the east, as one enters into them.

Tot aşa era şi cu uşile odăilor dinspre miazăzi. Era o uşă la capul locului de trecere, care se afla drept înaintea zidului dinspre răsărit, pe unde intrai.

13 T hen he said unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they are holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the holy offerings; there they shall lay the holy offerings, and the present, and that which was offered as sin, and as guilt; for the place is holy.

El mi -a zis:,, Odăile dela miazănoapte şi odăile de la miazăzi, cari sînt în faţa locului gol, sînt odăile sfinte, unde vor mînca lucrurile prea sfinte preoţii, cari se apropie de Domnul; în ele vor pune lucrurile prea sfinte, darurile de mîncare, vitele aduse ca jertfe de ispăşire şi de vină; căci locul acesta este sfînt.

14 W hen the priests enter therein, then they shall not go out of the holy place into the outer court, but there they shall lay their garments in which they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and in this manner shall approach unto that which is of the people.

Cînd vor intra preoţii, nu vor ieşi din locul sfînt ca să se ducă în curtea de afară, ci îşi vor lăsa acolo hainele cu cari fac slujba, căci hainele acestea sînt sfinte; se vor îmbrăca în alte haine ca să se apropie de curtea care este pentru popor.``

15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate facing toward the east and measured it round about.

După ce a isprăvit de măsurat casa dinlăuntru, m'a scos pe poarta dinspre răsărit, şi a măsurat -o pe partea de afară de jur împrejur.

16 H e measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds with the measuring reed round about.

A măsurat partea de răsărit cu prăjina de măsurat, şi de jur împrejur a găsit cinci sute de prăjini.

17 H e measured the north side, five hundred reeds with the measuring reed round about.

A măsurat partea de miazănoapte cu prăjina de măsurat, şi a găsit de jur împrejur cinci sute de prăjini.

18 H e measured the south side, five hundred reeds with the measuring reed.

A măsurat partea de miazăzi cu prăjina de măsurat, şi a găsit cinci sute de prăjini.

19 H e turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.

S'a întors apoi spre apus, şi a măsurat cinci sute de prăjini cu prăjina de măsurat.

20 H e measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.

A măsurat astfel în cele patru laturi zidul de jur împrejurul casei; lungimea era de cinci sute de prăjini, şi lăţimea de cinci sute de prăjini; zidul acesta despărţea locul sfînt de cel nesfînt.