Salmos 145 ~ 詩 篇 145

picture

1 A lef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.

( 大 衛 的 讚 美 詩 。 ) 我 的 神 我 的 王 啊 , 我 要 尊 崇 你 ! 我 要 永 永 遠 遠 稱 頌 你 的 名 !

2 B et Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.

我 要 天 天 稱 頌 你 , 也 要 永 永 遠 遠 讚 美 你 的 名 !

3 G uímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

耶 和 華 本 為 大 , 該 受 大 讚 美 ; 其 大 無 法 測 度 。

4 D álet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

這 代 要 對 那 代 頌 讚 你 的 作 為 , 也 要 傳 揚 你 的 大 能 。

5 H e De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.

我 要 默 念 你 威 嚴 的 尊 榮 和 你 奇 妙 的 作 為 。

6 V au Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.

人 要 傳 說 你 可 畏 之 事 的 能 力 ; 我 也 要 傳 揚 你 的 大 德 。

7 Z ain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

他 們 記 念 你 的 大 恩 就 要 傳 出 來 , 並 要 歌 唱 你 的 公 義 。

8 C het Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

耶 和 華 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 不 輕 易 發 怒 , 大 有 慈 愛 。

9 T et Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.

耶 和 華 善 待 萬 民 ; 他 的 慈 悲 覆 庇 他 一 切 所 造 的 。

10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.

耶 和 華 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 稱 謝 你 ; 你 的 聖 民 也 要 稱 頌 你 ,

11 C af La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

傳 說 你 國 的 榮 耀 , 談 論 你 的 大 能 ,

12 L ámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.

好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 為 , 並 你 國 度 威 嚴 的 榮 耀 。

13 M em Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.

你 的 國 是 永 遠 的 國 ! 你 執 掌 的 權 柄 存 到 萬 代 !

14 S ámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

凡 跌 倒 的 , 耶 和 華 將 他 們 扶 持 ; 凡 被 壓 下 的 , 將 他 們 扶 起 。

15 A yin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.

萬 民 都 舉 目 仰 望 你 ; 你 隨 時 給 他 們 食 物 。

16 P e Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

你 張 手 , 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足 。

17 T sade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

耶 和 華 在 他 一 切 所 行 的 , 無 不 公 義 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 愛 。

18 C of Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

凡 求 告 耶 和 華 的 , 就 是 誠 心 求 告 他 的 , 耶 和 華 便 與 他 們 相 近 。

19 R esh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

敬 畏 他 的 , 他 必 成 就 他 們 的 心 願 , 也 必 聽 他 們 的 呼 求 , 拯 救 他 們 。

20 S in El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.

耶 和 華 保 護 一 切 愛 他 的 人 , 卻 要 滅 絕 一 切 的 惡 人 。

21 T au La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

我 的 口 要 說 出 讚 美 耶 和 華 的 話 ; 惟 願 凡 有 血 氣 的 都 永 永 遠 遠 稱 頌 他 的 聖 名 。