1 A lef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 B et Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.
3 G uímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 D álet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 H e De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 V au Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Z ain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 C het Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 T et Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 ¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 C af La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 L ámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 M em Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.
14 S ámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 A yin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Ayin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 P e Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 T sade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 C of Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 R esh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 S in El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 T au La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.