Salmos 145 ~ Salmos 145

picture

1 A lef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.

Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.

2 B et Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.

Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por el siglo y para siempre.

3 G uímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

4 D álet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

5 H e De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.

He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.

6 V au Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.

Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.

7 Z ain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

8 C het Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

9 T et Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.

Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.

10 Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.

¶ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.

11 C af La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

12 L ámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.

Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 M em Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.

Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones.

14 S ámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

15 A yin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.

Ayin Los ojos de todas las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.

16 P e Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

17 T sade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

18 C of Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

19 R esh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

20 S in El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.

Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.

21 T au La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.