1 C on mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.
Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.
2 A l Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
3 M e acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
4 T enías los párpados de mis ojos abiertos; estaba yo quebrantado, y no hablaba.
Tenías los párpados de mis ojos abiertos; estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5 C onsideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
6 M e acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
7 ¿ Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
8 ¿ Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra suya para generación y generación?
¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra suya para generación y generación?
9 ¿ Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.)
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.)
10 Y dije: Enfermedad mía es ésta; me acordaré de los años de la diestra del Altísimo,
Y dije: Enfermedad mía es ésta; me acordaré de los años de la diestra del Altísimo,
11 ¶ me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
¶ me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
13 O h Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro ?
Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro ?
14 T ú eres el Dios que hace maravillas; tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
Tú eres el Dios que hace maravillas; tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 C on tu brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
Con tu brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
16 T e vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
17 L as nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
18 A nduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló.
Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló.
19 E n el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 C ondujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.
Condujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.