Job 26 ~ 約 伯 記 26

picture

1 Y respondió Job, y dijo:

約 伯 回 答 說 :

2 ¿ En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?

無 能 的 人 蒙 你 何 等 的 幫 助 ! 膀 臂 無 力 的 人 蒙 你 何 等 的 拯 救 !

3 ¿ En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien cómo son las cosas?

無 智 慧 的 人 蒙 你 何 等 的 指 教 ! 你 向 他 多 顯 大 知 識 !

4 ¿ A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti sale?

你 向 誰 發 出 言 語 來 ? 誰 的 靈 從 你 而 出 ?

5 C osas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.

在 大 水 和 水 族 以 下 的 陰 魂 戰 兢 。

6 E l Seol es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura.

在 神 面 前 , 陰 間 顯 露 ; 滅 亡 也 不 得 遮 掩 。

7 E xtiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.

神 將 北 極 鋪 在 空 中 , 將 大 地 懸 在 虛 空 ;

8 A ta las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.

將 水 包 在 密 雲 中 , 雲 卻 不 破 裂 ;

9 E l aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.

遮 蔽 他 的 寶 座 , 將 雲 鋪 在 其 上 ;

10 E l cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas.

在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 , 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 。

11 L as columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.

天 的 柱 子 因 他 的 斥 責 震 動 驚 奇 。

12 E l rompe el mar con su potencia, y con su inteligencia hiere la hinchazón suya.

他 以 能 力 攪 動 ( 或 譯 : 平 靜 ) 大 海 ; 他 藉 知 識 打 傷 拉 哈 伯 ,

13 S u espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.

藉 他 的 靈 使 天 有 妝 飾 ; 他 的 手 刺 殺 快 蛇 。

14 H e aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?

看 哪 , 這 不 過 是 神 工 作 的 些 微 ; 我 們 所 聽 於 他 的 是 何 等 細 微 的 聲 音 ! 他 大 能 的 雷 聲 誰 能 明 透 呢 ?