Proverbs 12 ~ 箴 言 12

picture

1 W hoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof brutish.

喜 愛 管 教 的 , 就 是 喜 愛 知 識 ; 恨 惡 責 備 的 , 卻 是 畜 類 。

2 T he good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.

善 人 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 ; 設 詭 計 的 人 , 耶 和 華 必 定 他 的 罪 。

3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.

人 靠 惡 行 不 能 堅 立 ; 義 人 的 根 必 不 動 搖 。

4 A virtuous woman a crown to her husband, And as rottenness in his bones one causing shame.

才 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。

5 T he thoughts of the righteous justice, The counsels of the wicked -- deceit.

義 人 的 思 念 是 公 平 ; 惡 人 的 計 謀 是 詭 詐 。

6 T he words of the wicked: `Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.

惡 人 的 言 論 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。

7 O verthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.

惡 人 傾 覆 , 歸 於 無 有 ; 義 人 的 家 必 站 得 住 。

8 A ccording to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.

人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 ; 心 中 乖 謬 的 , 必 被 藐 視 。

9 B etter the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.

被 人 輕 賤 , 卻 有 僕 人 , 強 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。

10 T he righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked cruel.

義 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 ; 惡 人 的 憐 憫 也 是 殘 忍 。

11 W hoso is tilling the ground is satisfied bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,

耕 種 自 己 田 地 的 , 必 得 飽 食 ; 追 隨 虛 浮 的 , 卻 是 無 知 。

12 T he wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.

惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。

13 I n transgression of the lips the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.

惡 人 嘴 中 的 過 錯 是 自 己 的 網 羅 ; 但 義 人 必 脫 離 患 難 。

14 F rom the fruit of the mouth one satisfied good, And the deed of man's hands returneth to him.

人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 飽 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 為 自 己 的 報 應 。

15 T he way of a fool right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel wise.

愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 聽 人 的 勸 教 。

16 T he fool -- in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.

愚 妄 人 的 惱 怒 立 時 顯 露 ; 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。

17 W hoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.

說 出 真 話 的 , 顯 明 公 義 ; 作 假 見 證 的 , 顯 出 詭 詐 。

18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.

說 話 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 頭 卻 為 醫 人 的 良 藥 。

19 T he lip of truth is established for ever, And for a moment -- a tongue of falsehood.

口 吐 真 言 , 永 遠 堅 立 ; 舌 說 謊 話 , 只 存 片 時 。

20 D eceit in the heart of those devising evil, And to those counselling peace joy.

圖 謀 惡 事 的 , 心 存 詭 詐 ; 勸 人 和 睦 的 , 便 得 喜 樂 。

21 N o iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.

義 人 不 遭 災 害 ; 惡 人 滿 受 禍 患 。

22 A n abomination to Jehovah lying lips, And stedfast doers his delight.

說 謊 言 的 嘴 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 行 事 誠 實 的 , 為 他 所 喜 悅 。

23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.

通 達 人 隱 藏 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 。

24 T he hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.

殷 勤 人 的 手 必 掌 權 ; 懶 惰 的 人 必 服 苦 。

25 S orrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.

人 心 憂 慮 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 歡 樂 。

26 T he righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.

義 人 引 導 他 的 鄰 舍 ; 惡 人 的 道 叫 人 失 迷 。

27 T he slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.

懶 惰 的 人 不 烤 打 獵 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 卻 得 寶 貴 的 財 物 。

28 I n the path of righteousness life, And in the way of path no death!

在 公 義 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 並 無 死 亡 。