1 ` The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
( 大 衛 指 著 便 雅 憫 人 古 實 的 話 , 向 耶 和 華 唱 的 流 離 歌 。 ) 耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 我 投 靠 你 ! 求 你 救 我 脫 離 一 切 追 趕 我 的 人 , 將 我 救 拔 出 來 !
2 L est he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
恐 怕 他 們 像 獅 子 撕 裂 我 , 甚 至 撕 碎 , 無 人 搭 救 。
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 我 若 行 了 這 事 , 若 有 罪 孽 在 我 手 裡 ,
4 I f I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
我 若 以 惡 報 那 與 我 交 好 的 人 ─ 連 那 無 故 與 我 為 敵 的 , 我 也 救 了 他 ,
5 A n enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.
就 任 憑 仇 敵 追 趕 我 , 直 到 追 上 , 將 我 的 性 命 踏 在 地 下 , 使 我 的 榮 耀 歸 於 灰 塵 。 ( 細 拉 )
6 R ise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
耶 和 華 啊 , 求 你 在 怒 中 起 來 , 挺 身 而 立 , 抵 擋 我 敵 人 的 暴 怒 ! 求 你 為 我 興 起 ! 你 已 經 命 定 施 行 審 判 !
7 A nd a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
願 眾 民 的 會 環 繞 你 ! 願 你 從 其 上 歸 於 高 位 !
8 J ehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
耶 和 華 向 眾 民 施 行 審 判 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 按 我 的 公 義 和 我 心 中 的 純 正 判 斷 我 。
9 L et, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
願 惡 人 的 惡 斷 絕 ! 願 你 堅 立 義 人 ! 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑 。
10 M y shield on God, Saviour of the upright in heart!
神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 裡 正 直 的 人 。
11 G od a righteous judge, And He is not angry at all times.
神 是 公 義 的 審 判 者 , 又 是 天 天 向 惡 人 發 怒 的 神 。
12 I f turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,
若 有 人 不 回 頭 , 他 的 刀 必 磨 快 , 弓 必 上 弦 , 預 備 妥 當 了 。
13 Y ea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
他 也 預 備 了 殺 人 的 器 械 ; 他 所 射 的 是 火 箭 。
14 L o, he travaileth iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
試 看 惡 人 因 奸 惡 而 劬 勞 , 所 懷 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 虛 假 。
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
他 掘 了 坑 , 又 挖 深 了 , 竟 掉 在 自 己 所 挖 的 阱 裡 。
16 R eturn doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
他 的 毒 害 必 臨 到 他 自 己 的 頭 上 ; 他 的 強 暴 必 落 到 他 自 己 的 腦 袋 上 。
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 , 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。