Psalm 7 ~ Псалтирь 7

picture

1 ` The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.

Господи, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,

2 L est he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.

иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.

3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,

Господи, мой Бог, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,

4 I f I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,

если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,

5 A n enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.

то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза

6 R ise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:

Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!

7 A nd a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,

Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь над ними на высоте.

8 J ehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,

Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний.

9 L et, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.

Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.

10 M y shield on God, Saviour of the upright in heart!

Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.

11 G od a righteous judge, And He is not angry at all times.

Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.

12 I f turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,

Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,

13 Y ea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.

приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.

14 L o, he travaileth iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.

Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.

15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.

Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет.

16 R eturn doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.

Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.

17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу Имени Господа, Всевышнего.