Psalm 7 ~ Псалтирь 7

picture

1 Y ahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,

Господи, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,

2 l est they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.

иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.

3 Y ahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,

Господи, мой Бог, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,

4 i f I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),

если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,

5 l et the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза

6 A rise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.

Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!

7 L et the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.

Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь над ними на высоте.

8 Y ahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.

Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний.

9 O h let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.

Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.

10 M y shield is with God, who saves the upright in heart.

Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.

11 G od is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.

Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.

12 I f a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.

Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,

13 H e has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.

приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.

14 B ehold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.

Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.

15 H e has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.

Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет.

16 T he trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.

Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.

17 I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.

Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу Имени Господа, Всевышнего.