Romans 3 ~ К Римлянам 3

picture

1 T hen what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?

В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

2 M uch in every way! Because first of all, they were entrusted with the revelations of God.

Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.

3 F or what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?

И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?

4 M ay it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.”

Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Твоем».

5 B ut if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.

Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

6 M ay it never be! For then how will God judge the world?

Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?

7 F or if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?

Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

8 W hy not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let us do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.

Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения. Нет ни одного праведного

9 W hat then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.

Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники – все оказались под властью греха.

10 A s it is written, “There is no one righteous; no, not one.

Написано: «Нет праведного, нет ни одного!

11 T here is no one who understands. There is no one who seeks after God.

Никто не понимает и никто не ищет Бога.

12 T hey have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not so much as one.”

Все отвернулись и стали негодны, нет ни одного, кто делал бы добро, нет ни одного».

13 Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips”;

«Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».

14 whose mouth is full of cursing and bitterness.”

«Уста их полны проклятий и горечи».

15 Their feet are swift to shed blood.

«Их ноги быстры на пролитие крови,

16 D estruction and misery are in their ways.

опустошением и горем отмечен их путь,

17 T he way of peace, they haven’t known.”

им неизвестен путь к миру».

18 There is no fear of God before their eyes.”

«Нет Божьего страха у них в глазах».

19 N ow we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.

Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.

20 B ecause by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.

Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха. Праведность по вере

21 B ut now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;

Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.

22 e ven the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,

Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.

23 f or all have sinned, and fall short of the glory of God;

Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,

24 b eing justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;

и все получают оправдание даром, по благодати через искупление, совершенное Иисусом Христом.

25 w hom God sent to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;

Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.

26 t o demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.

Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.

27 W here then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.

Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

28 W e maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

29 O r is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,

30 s ince indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.

потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

31 D o we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.

Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.