1 “ ‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no regular work: it is a day of blowing of trumpets to you.
«В первый день седьмого месяца созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. В этот день вам следует трубить в трубы.
2 Y ou shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
Приносите всесожжение из одного молодого быка, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна для благоухания, приятного Господу.
3 a nd their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the ram,
Пусть хлебное приношение при быке будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
4 a nd one tenth for every lamb of the seven lambs;
а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
5 a nd one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, чтобы для вас совершили отпущение.
6 b esides the burnt offering of the new moon, and its meal offering, and the continual burnt offering and its meal offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
Приносите их сверх ежемесячных и ежедневных всесожжений с положенными хлебными приношениями и жертвенными возлияниями. Это приятное благоухание, огненная жертва Господу». День отпущения грехов (Лев. 23: 26-32)
7 “ ‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls. You shall do no kind of work;
«В десятый день седьмого месяца созывайте священное собрание. Смиряйте себя и не занимайтесь никакими делами.
8 b ut you shall offer a burnt offering to Yahweh for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old; all without defect;
Приносите как благоухание, приятное Господу, всесожжение из одного молодого быка, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
9 a nd their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the one ram,
При быке приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
10 o ne tenth for every lamb of the seven lambs:
а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
11 o ne male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meal offering, and their drink offerings.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех помимо жертвы за грех для отпущения и помимо постоянного всесожжения с его положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями». Праздник Шалашей (Лев. 23: 33-43; Втор. 16: 13-17)
12 “ ‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular work. You shall keep a feast to Yahweh seven days.
«В пятнадцатый день седьмого месяца созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Семь дней отмечайте праздник в честь Господа.
13 Y ou shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old; all without defect;
Приносите всесожжение, огненную жертву, благоухание, приятное Господу: тринадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
14 a nd their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for every bull of the thirteen bulls, two tenths for each ram of the two rams,
При каждом из тринадцати быков приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при каждом из двух баранов – из двух десятых;
15 a nd one tenth for every lamb of the fourteen lambs;
а при каждом из четырнадцати ягнят – из одной десятой.
16 a nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
17 “ ‘On the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
Во второй день приносите двенадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
18 a nd their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
19 a nd one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, with its meal offering and their drink offerings.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенными возлияниями.
20 “ ‘On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
В третий день приносите одиннадцать молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
21 a nd their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
22 a nd one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
23 “ ‘On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
В четвертый день приносите десять молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
24 t heir meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
25 a nd one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
26 “ ‘On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
В пятый день приносите девять молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
27 a nd their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
28 a nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
29 “ ‘On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
В шестой день приносите восемь молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
30 a nd their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
31 a nd one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and the drink offerings of it.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
32 “ ‘On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
В седьмой день приносите семь молодых быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят без изъяна.
33 a nd their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
С быками, баранами и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
34 a nd one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
35 “ ‘On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no regular work;
В восьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
36 b ut you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
Приносите всесожжение, огненную жертву, благоухание, приятное Господу: одного молодого быка, одного барана и семь годовалых ягнят без изъяна.
37 t heir meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:
С быком, бараном и ягнятами приносите положенные хлебные приношения и жертвенные возлияния по их числу, как установлено.
38 a nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, with its meal offering, and its drink offering.
К постоянному всесожжению с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием прибавляйте одного козла для жертвы за грех.
39 “ ‘You shall offer these to Yahweh in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.’”
Приносите эти жертвы Господу в ваши постоянные праздники, сверх приносимых по обету или в дар всесожжений, хлебных приношений, жертвенных возлияний и жертв примирения ».
40 M oses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.
Моисей сказал израильтянам все, что повелел ему Господь.