1 P raise Yah! Praise Yahweh, my soul.
Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
2 W hile I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
3 D on’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.
4 H is spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.
5 H appy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,
6 w ho made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, – Он вечно хранит Свою верность.
7 w ho executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.
8 Y ahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.
9 Y ahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.
10 Y ahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, – во все поколения. Аллилуйя!