Proverbs 13 ~ Притчи 13

picture

1 A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.

Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.

2 B y the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.

От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости.

3 H e who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.

Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.

4 T he soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.

Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.

5 A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.

Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.

6 R ighteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника.

7 T here are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.

8 T he ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.

Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.

9 T he light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.

Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.

10 P ride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.

Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.

11 W ealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много.

12 H ope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.

Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.

13 W hoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.

Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.

14 T he teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.

15 G ood understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.

Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели.

16 E very prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.

Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.

17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.

Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.

18 P overty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.

19 L onging fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.

20 O ne who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.

21 M isfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.

22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.

Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.

23 A n abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.

Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.

24 O ne who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.

Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.

25 T he righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.