1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости.
3 H e that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.
4 T he soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
6 R ighteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника.
7 T here is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.
8 T he ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.
9 T he light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.
10 O nly by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.
11 W ealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много.
12 H ope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.
13 W hoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.
14 T he law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.
15 G ood understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели.
16 E very prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
18 P overty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.
19 T he desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
20 H e that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
21 E vil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.
23 M uch food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.
24 H e that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.
25 T he righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.