Zechariah 5 ~ Захария 5

picture

1 T hen I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.

Я вновь поднял глаза и вижу: предо мною летит свиток.

2 A nd he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.

Он спросил меня: – Что ты видишь? Я ответил: – Я вижу летящий свиток, двадцать локтей в длину и десять в ширину.

3 T hen said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.

Он сказал мне: – Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.

4 I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

Господь Cил возвещает: «Я наведу это проклятие, и оно войдет в дом вора и в дом того, кто ложно клянется Моим Именем. Оно поселится в его доме и уничтожит его – и дерево, и камни». Седьмое видение: женщина в корзине

5 T hen the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.

Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед и сказал мне: – Подними глаза и посмотри, что ты видишь?

6 A nd I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.

Я спросил: – Что это? Он ответил: – Это выходит мерная корзина, – и добавил: – Она – грех жителей всей земли.

7 A nd, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.

Свинцовая крышка поднялась, и вот: в корзине сидит женщина.

8 A nd he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.

Он сказал: – Это беззаконие. И бросил ее обратно в корзину, и закрыл свинцовой крышкой.

9 T hen lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.

Я поднял глаза и вижу: предо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были, как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.

10 T hen said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?

– Куда они несут корзину? – спросил я у Ангела, Который говорил со мной.

11 A nd he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.

– В Шинар, чтобы там построить ей дом. Когда он будет готов, корзину поставят там на место, – ответил Он.